Конгрегация. Гексалогия
Шрифт:
[4] «Предостережение следователям» (лат).
[5] с отличием (лат.).
[6] анонимные сочинения (лат.).
[7] прости, Господи (лат.).
[8] «мир с вами» (лат.).
[9] то есть (лат.).
[10] природный недостаток (лат.).
[11] в идеале (лат.).
[12] Около 6 часов вечера.
[13] Благослови, Господи (лат.).
[14] Вывод (лат.).
[15] то есть (лат.).
[16] Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились,
[17] от всего сердца, всей душой и телом (лат.).
[18] сказать то, что должно быть сказано (лат.).
[19] «Тощий» (нем.).
[20] умеренным кушанием утолить голод (лат.).
[21] Букв. – «уже видел» (фр.).
[22] «Высокого роста, бледен и строен» (лат.).
[23] Трусишка, букв. – «заячья лапка» (нем.).
[24] Сладкое имя свободы (лат.).
[25] «общественное мнение» (лат.).
[26] «Занимательные истории, рассказанные особами в сане» (лат.).
[27] «О ведьмах» (лат.).
[28] «Наставление» (лат.).
[29] «Сущность демонов» (лат.).
[30] появился слух (лат.).
[31] Невменяемый наказан самим своим безумием (лат.).
[32] Die Axt im Haus erspart den Zimmermann – букв. «топор в доме избавляет от плотника», т. е., «сделай сам» (нем.).
[33] В соответствии с нормами права (лат.).
[34] Высшее право часто есть высшее зло (лат.).
[35] Молва, бедствие, быстрее которого нет (лат.).
[36] отличительный знак (лат).
[37] Кровь (нем.).
[38] Итак, вывод (лат.).
[39] Сгинь, изыди (лат.).
[40] История описана в «Ferrerius» Лимбоха.
[41] «Malleus Maleficarum» – «Молот ведьм», настоящая дата выхода в свет первого издания – 1486 год. Классический труд, посвященный демонологии, колдовству, а также содержащий указания по ведению следствия и допроса, ставший основой для подавляющего большинства процессов и даже создания стандартных инструкций для инквизиторов.
[42] Да разве на тебя что-нибудь подействует? (лат.).
[43] для разнообразия (лат.).
[44] Страх – суровейший исправитель (лат.).
[45] Все меняется (лат.).
[46] подозрительная личность (лат.).
[47] и крепкие сердца ломает боль (лат.).
[48] Еще бы (лат.).
[49] Кто будет сторожить самих сторожей? (лат.).
[50] пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие (лат.).
[51] по Божьей воле, если на то будет Божья воля (лат.).
[52] соучастник преступления (лат.).
[53] положительная характеристика (лат.).
[54] … что и требовалось доказать. Дело закончено, разойтись (лат.).
[55] Вывод (лат.).
[56] Возлюбленные, // огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как для вас странного, // но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь // и восторжествуете (лат.).
[57] «Запах смерти» (лат.).
[58] Желаю вам приятно провести время (лат.).
[59] Пусть мне грозят многие страсти, я встречу их лицом к лицу (лат.).
[60] Да минует меня чаша сия (лат.).
[61] Слаб в напастях дух смертных (лат.).
[62] Чашу спасения приму, и имя Господне призову (лат.).
[63] Пейте из нее все, ибо это есть кровь Моя (лат.).
[64] а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их (2 Коринфянам, 11; 15) (лат.).
[65] Прошлое прошло (лат.).
[66] То есть (лат.).
[67] То есть (лат.).
[68] Члены городского совета, исполняющие в том числе и судебные функции.
[69] банальный (типичный) неправый суд (лат.).
[70] Бисер перед свиньями? (лат.).
[71] Книга, содержащая перечень прав и свобод города, основных положений, а также событий, имеющих немаловажное значение в связи с ними. Книга хранилась «вечно и неприкосновенно».
[72] порочный круг (лат.).
[73] образец (лат.).
[74] пытка заточения (лат.).
[75] требовать судебного разбирательства (лат.).
[76] Согласно легенде, архитектор собора, Герхард, не сумев выполнить чертеж, воспользовался помощью дьявола; по уговору, с первыми криками петухов должен был произойти обмен его души на собственно чертеж. Жена архитектора, подслушавшая разговор мужа с Сатаной, решила спасти свою дражайшую половину и утром прокукарекала вместо петуха. Дьявол отдал чертежи, но души архитектора не получил – de jure ему нечего было предъявить. По одной из версий, дьявол, узнав об обмане, сказал: «Да приидет Апокалипсис с последним камнем в этом соборе!».
[77] лошадь, сбрасывающая всадника (лат.).
[78] ничего святого (лат.).
[79] в порядке наследственной передачи (лат.).
[80] следовательно (лат.).
[81] в общем (лат.).
[82] Хорошо сказано (лат.).
[83] «Опыты и наблюдения по биологии растений» (лат.).
[84] «Объяснение условных обозначений и сокращений» (лат.).
[85] добровольная смерть (лат.).
[86] человеку свойственно ошибаться (лат.).
[87] с отличием (лат.).
[88] Великолепно! (лат.).
[89] Дальше некуда! (лат.).
[90] солгавший в одном лжет во всем… и так далее (лат.).
[91] отец, я грешен /я согрешил/ (лат.).
[92] обычай вместо закона (лат.).
[93] дурная традиция (лат.).
[94] То есть (лат.).
[95] в данном случае (лат.).
[96] если бы такой человек был, или если хотя бы когда-либо существовал, или, скажем даже, если бы он мог вообще существовать (лат.).
[97] в общем (лат.).
[98] положительная характеристика (лат.).