Конкуренты
Шрифт:
Внизу, в вестибюле, я купил две большие чашки кофе и пошел искать Софию. Ее кабинет был заперт, значит надо проверить конференц-зал, где работала команда юристов Стерлингов.
Я постучал и открыл дверь.
— София здесь?
Чарльз покачал головой.
— Тяжелая была ночь? — Он указал на пластырь у меня на лбу.
— Что-то вроде того. Она здесь?
— Нет. Попробуй позвонить ей на сотовый. Она должна была уже приземлиться.
— Приземлится? Куда она улетела?
— В Уэст-Палм, увидеться с
«Блядь!»
Она должна была полететь туда в конце этой недели, но не сегодня.
— Ты знаешь, почему она уехала?
Чарльз поджал губы.
— Чтобы обсудить дела. Я и так дал тебе больше информации, чем нужно. Остальное тебе лучше узнать у Софии лично.
Я понуро побрел в свой кабинет. Мне было жизненно необходимо позвонить Софии, но я не знал наизусть номер ее телефона. Открыв дверь, я увидел на рабочем столе стопку аккуратно сложенной одежды, которую оставил в номере Софии прошлой ночью, а поверх нее свой телефон.
Послание Софии было громким и ясным — между нами все кончено.
Остаток дня я старался себя занять. Я разобрался с последствиями потопа, просмотрел несколько поступивших в последнюю минуту отчетов об исках отелю, встретился со своей командой юристов и зашел в магазин сотовых телефонов. Трещина на экране была единственным повреждением — это удивительно, учитывая, что он разбил мне голову, — и вскоре я уже набирал номер Софии. Я звонил ей четыре раза, но каждый раз включалась голосовая почта. Я не мог наговорить то, что хотел на автоответчик, поэтому просто сбрасывал звонок.
К шести вечера я начал сходить с ума, поэтому решил прогуляться. Первый бар, мимо которого я прошел, привлек мое внимание, но я продолжал идти, не сбавляя темп. Второй был в том же квартале. Я немного поколебался, но все же прошел мимо. У третьего бара я почувствовал, что готов сорваться, поэтому заставил себя вызвать Uber.
К счастью, машина подъехала через две минуты.
— Отель «Графиня»? — спросил водитель, глядя на меня в зеркало заднего вида. Он, наверное, думал, что я ленивый богатей, которому влом пройти пару кварталов.
— Да… А, вообще-то, нет. Отвези меня на Бауэри-авеню 409.
Парень скорчил гримасу.
— Вам придется изменить адрес в приложении.
Я тихонько выругался, вытащив сотню из бумажника и бросил на переднее сиденье.
— Просто поехали. Хорошо?
Парень сгреб сотню и сунул в карман.
— Понял.
_____
— Так, так, смотрите-ка кого нелегкая принесла! Сейчас начнется моя телевикторина. Надеюсь, ты хотя бы принёс лотерейные билеты, если собираешься мешать мне ее смотреть?
Это был первый раз, когда я пришел к нему с пустыми руками, но на то была причина.
— Прости. Я не хотел останавливаться в магазинчике, где обычно покупаю билеты. Там продают пиво.
Мистер Торн щелкнул пультом и выключил телевизор.
— Присаживайся,
Он молчал, ожидая, когда я расскажу, что происходит. Я знал, что он будет терпеливо сидеть, пока я не соберусь с духом, поэтому глубоко вздохнул и провел рукой по волосам.
— Не знаю, с чего начать.
— Лучше с самого начала.
Я опустил голову на руки.
— Я облажался.
— Все в порядке. Мы все совершаем ошибки. Каждый день — это новый шанс, чтобы начать все заново.
Я покачал головой.
— Нет, дело не в этом. Я ничего не пил, а когда понял, что готов сорваться, вызвал такси и приехал сюда.
— Для этого и нужен наставник. Я рад, что ты приехал. Расскажи, что происходит.
Я прерывисто выдохнул.
— Помнишь женщину, с которой ты встретился на днях в «Графине»?
— Конечно. София. Женщина, которая все время хочет ударить тебя по яйцам и слишком красива для твоей уродливой задницы?
Я выдавил грустную улыбку.
— Да. Это она.
— Что с ней?
— Теперь мы вместе. Или, по крайней мере, были.
— Ладно… Почему все изменилось?
— Я предал ее.
— Ты изменил ей?
— Нет. Ну, не в том смысле, в каком ты думаешь.
— Тогда как?
— Это долгая история.
— Ты же знаешь, что ноги меня не слушаются, я не могу встать и уйти, не смотря на то, как скучна твоя жалкая история?
Я вздохнул.
Мистер Торн уже знал обо мне самое худшее, мне было стыдно признаться. По крайней мере, большую часть херни, что я натворил в прошлом, можно было списать на алкоголь.
— Давай, — подбодрил он. — Поверь, что бы это ни было, я делал и похуже, сынок. Я не собираюсь тебя осуждать.
— Ладно. — Я глубоко вздохнул, готовясь начать с самого начала. — Как я уже рассказывал, наши семьи не ладят. В молодости наши деды боролись из-за женщины по имени Грейс. Несколько месяцев назад она умерла, оставив по сорок девять процентов «Графини» моему дедушке и дедушке Софии.
— А моя бывшая оставила мне только документы о разводе, — проворчал мистер Торн.
Я улыбнулся.
— Остальные два процента акций достались благотворительной организации. Она выставила их на закрытый аукцион. Мы и Стерлинги будем бороться за них. Кто предложит больше, тот и победит.
Он кивнул.
Я глубоко вдохнул.
— Мы с Софией вместе летели в Нью-Йорк, и так я понял, что именно она будет представлять Стерлингов в «Графине». Когда я сообщил об этом деду, он взбеленился. Сказал, что я вечно отвлекаюсь на женщин и выпивку, что я не гожусь для этой работы, и он пошлет сюда вместо меня отца. Он повесил трубку, а спустя десять минут перезвонил и сказал, что передумал и у него есть новая стратегия: он хотел, чтобы я соблазнил Софию и выудил из нее сколько Стерлинги собираются предложить за акции.