Контакт
Шрифт:
– Высвобождающие феромоны, Саванна?
– крикнула она.
– Правда? Это жульничество!
Саванна обернулась через плечо.
– Дорогая, если ты не жульничаешь, то не пытаешься преуспеть. Кроме того, в любви и войне все средства хороши, верно?
Саванна вышла через дверь, оставив Дженну в одиночестве и в состоянии сильного возбуждения, когда в голове крутились беспорядочные мысли о сексе, а каждое нервное волокно в эрогенных зонах было наэлектризовано ощущениями.
– Черт побери, - пробормотала она вслух.
– Как бы я хотела, чтобы Мейнард был здесь.
ГЛАВА 3
Мейнард
– Пять минут, черт побери, - пробормотал он и встал, чтобы заняться буром. Он не мог позволить себе больше сидеть и ждать возвращения Бакстера. Кто-нибудь да заметит.
Мейнард взялся за рукоятки, включил бур и уперся в него спиной, руки напряглись от постоянного усилия. Когда сверло вращалось и ударялось о скальную стену, камень и куски железной руды и других минералов разлетались на куски и отскакивали от стен туннеля, а затем падали на землю. После возвращения Бакстера наступала очередь Мейнарда собирать разбитые куски и бросать их в шахтную тележку. Чем больше времени занимал Бакстер, тем больше работы ожидало Мейнарда, когда они менялись.
Грузить тележку было гораздо проще, чем управлять буром, но сейчас это означало, что Мейнарду придется выполнять двойную работу, чем дольше Бакстер будет тянуть время. Больше времени на бур и больше мусора для уборки. Мейнард зарычал при этой мысли. Чувство бесполезности уже медленно одолевало его, но чем сильнее болели мышцы, тем чаще он возвращался мыслями к результатам раскопок. Джек присел на корточки.
Никто еще не добрался до жилы, и компания, чтобы остаться в минусе, вынуждена была искать выход из положения. Расходы превышали добываемые ресурсы. Это был просто вопрос цифр. Колония была слишком большой. Слишком много накладных расходов, чтобы платить за них. Она должна была быть вдвое меньше, если бы не их усилия по поиску жилы неопознанного металла.
Из двухсот двадцати шахтеров только сотня занималась добычей известных элементов. Остальным было поручено копать до самой жилы. Они рыли туннели с постепенным уклоном. Шесть команд по двадцать человек, расположенных через каждые тридцать метров.
Круглые сутки они работали посменно. Бурильщики сменяли друг друга, поочередно управляя отбойным молотком и разгребая обломки, чтобы вывезти их на поверхность в маленьких моторизованных железнодорожных тележках. Другие прокладывали рельсы, следя за их продвижением.
С каждым днем они приближались к карьеру, но дело продвигалось медленно. Ученые из резиденции уже давно решили, что рисковать, используя взрывчатку в неизвестном количестве, неразумно. Так что пришлось копать, и они копали. Однако инвесторы стали проявлять нетерпение. На начальном этапе работ многие рабочие столкнулись с проблемами, некоторые из которых были связаны с логистикой, а некоторые - с рельефом местности.
Когда "мозговой трест" корпорации спешил приступить к выполнению этой миссии, предусмотрительность не была на первом месте в списке дел. Необходимо было внести коррективы, перенести некоторые здания, чтобы обеспечить оптимальное выполнение всех работ. На все ушло несколько недель, но, как только площадка была готова, все пошло как по маслу.
Однако инвесторам было
Они работали по этой безжалостной схеме уже больше месяца. Только шахтеры, работающие на обычных участках, получали достаточно свободного времени, чтобы подняться на станцию.
Мейнард вспомнил неделю назад, когда на мгновение ему показалось, что он прорвался к жиле. Но когда он обошел бур, чтобы взглянуть поближе, то увидел, что нашел всего лишь большой жеод. Положительным моментом было то, что он был полон изящных кристаллов, и Рич сказал, что за находку ему могут дать дополнительные кредиты, но Мейнард сильно сомневался в этом.
Никто не мог сказать с честным лицом, что в сердце Мейнарда Крида вечно теплится надежда. Он не был таким счастливчиком. Жизнь не дарила ему поцелуев перед тем, как трахнуть его, и уж тем более не одаривала поцелуями и благосклонностью одновременно. С ним такого не случалось.
Разве что с Дженной, напомнил он себе.
Но сегодня Вселенная сочла нужным поцеловать его. Или так он думал.
Бур отбойного молотка ударился о что-то неподатливое. Быстрый стук металла о металл пронзил верхнюю часть его тела. Вибрация прошла по рукам вверх и в голову, защекотала ушные раковины и заставила их быстро запульсировать в ушах с нарастающей силой.
Боль прошлась по всему телу.
Ощущение было такое, будто он ударил по титановой балке сотней алюминиевых бит одновременно. Он отпустил рукоятки и нажал кнопку выключения, выругавшись про себя.
Он потряс руками, пытаясь прогнать боль, и смял толстые перчатки. Когда они снова обрели нормальную форму, он переключил передачу на задний ход. Бур с отбойным молотком стал отходить от стены со скоростью улитки. Достигнув отметки в пять футов, Мейнард остановил машину и поставил ее на паркинг, а затем перешел к осмотру того, что он пробил.
Он увидел в скале отверстие диаметром около двух футов. То, что виднелось сквозь него, было невероятно полированным и белым. Когда его фара освещала отверстие, казалось, что металлическая поверхность вихрится, кружится и перекатывается, как облака в небе. Это зрелище одновременно смущало и восхищало. От желания он едва не упал в обморок. Какого рода, он в тот момент назвать не мог, но ему страстно захотелось раскопать это сияющее чудо и открыть его великолепие.
Мейнард достал из большой машины ручную дрель с отбойным молотком.