Контроль
Шрифт:
– Было дело.
– Да брось ты!
– Тема Шекспира много раз обыгрывалась в Игре.
Том не понимал, как шекспировскую тему можно обыграть в Игре, что вели «серые». Но ему никак не удавалось сформулировать вопрос так, чтобы это не было вопросом.
– Тогда, – Том указал пальцем на «серого», – ты должен знать, где покоится прах Шекспира!
– Разумеется.
Ахав произнес это так, будто это было совершенно очевидно и не требовало никаких доказательств или подтверждений.
– Где?
Том
– Где…
Но, видимо, у него это не получилось.
«Серый» ничего не ответил.
– Послушай, давай ты все же начнешь отвечать на вопросы, – недовольно буркнул Том.
– Если я начну отвечать на твои вопросы, ты никогда не закончишь их задавать.
Возможно, он был прав.
Но все же, подумав как следует, наверное, можно было найти разумный компромисс между желанием Тома все узнать и нежеланием «серого» отвечать на его вопросы.
– Так где мне искать пакаль? – спросил Том.
– В окрестностях церкви Святой Троицы. Или в ней самой.
Ага, сработало! Когда Ахаву это было нужно, он легко отвечал на вопросы! Значит, все его философские бредни на сей счет были продиктованы желанием заткнуть рот собеседнику! Надо сказать, это тоже сработало.
– Не могу сказать, что церковь Святой Троицы очень большая, но все же найти в ней или рядом с ней металлическую пластинку размером с ладонь не так-то просто. Я бы и первый пакаль не заметил, если бы мне на него не указали.
– Здесь тебе тоже на него укажут.
– Кто?
– Пока не знаю. Но кто-нибудь непременно это сделает.
– «Серый»?
– Я не знаю.
– Кто еще может это сделать?
– Ты задаешь слишком много вопросов.
– Мне же нужно найти пакаль!
– Я сказал, где он находится. Отправляйся к церкви Святой Троицы и ищи какой-нибудь знак. Используй, в конце концов, свои способности.
– Ты смеешься?
– Я говорю абсолютно серьезно.
– Ты можешь указать мне на этот знак.
– Я не знаю, что он собой представляет. Не имею ни малейшего понятия.
– Но точно знаешь, что пакаль в церкви.
– Или неподалеку от нее.
– Ну хорошо, – Том сунул ноги в мокасины. – Идем. Мне только нужно предупредить родственников…
– Я с тобой не пойду.
Час от часу не легче!
Движением руки Том изобразил в воздухе завиток, похожий на ленту Мебиуса.
– Почему?
«Серый» решил, что этот вопрос следует проигнорировать.
– Это неправильно, – покачал головой Том.
Ахав пожал плечами.
– Мы же играем вместе!
– Каждый играет отведенную ему роль.
– Ага! Я ищу пакали. А ты что делаешь? Считаешь их?
Ахав ничего не ответил.
– Я даже не знаю, что сказать, –
– Не нужно ничего говорить, – вроде как успокоил его «серый». – Все идет своим чередом.
– Это ты так считаешь.
– Если мы сегодня получим еще один пакаль, выходит, я правильно считаю.
У Тома было что возразить. Но он подумал, что его аргументы, скорее всего, не возымеют на «серого» никакого действия.
Ровным счетом никакого!
С таким же успехом можно было пытаться объяснить теорему Пифагора лобстеру, которого тетя Мэгги позавчера собиралась приготовить на ужин.
Кстати, что стало с лобстером?
– Мне нужно поговорить с родственниками.
Тома беспокоило самочувствие дяди с тетей. Если даже ему с утра было паршиво, то каково же им?
– Я присмотрю за ними, – заверил Ахав.
– Точно? – недоверчиво прищурился Том. – Ты останешься в доме?
– Если ты не возражаешь.
– Буду только рад. Но… Мне хотелось бы быть уверенным…
– Продолжай.
– Мне хотелось бы быть уверенным в том, что за то время, что меня не будет, с моими близкими ничего не случится.
– Доверься мне.
На сей раз промолчал Том.
У него не было особо веских причин доверять «серому».
А вот поводов для недоверия – сколько угодно.
Но все же лучше оставить дядю с тетей под присмотром Ахава, нежели совсем одних. Вчера их состояние не внушало особого опасения. Но что будет сегодня? Останутся ли они все теми же милыми, старомодными мистером и миссис Картрайт?
– Да, кстати, у меня еще один гость! – очень вовремя вспомнил Том. – Мистер Робертс. Он, вообще-то, врач. Но считает себя капитаном пиратов по имени Джек Боулмингтон. Ну, и ведет себя соответственно.
– Я знаю.
– Откуда?
Нет ответа.
– Ты следишь за мной?
Нет ответа.
– Отличная тактика, – криво усмехнулся Том. – Ты отвечаешь только на те вопросы, которые тебя устраивают.
– Я не отвечаю на вопросы, в которых не вижу смысла.
– Ладно, проехали. Капитана Боулмингтона периодически тянет на выпивку. И еще они с мистером Картрайтом собирались сегодня поохотиться на динозавров. Постарайся удержать их от этих соблазнов.
Ахав молча кивнул.
Все это ему тоже было известно.
Глава 29
До церкви Святой Троицы можно быстро добраться, свернув на перекрестке с Виндзор-стрит направо. Затем спуститься вниз по Или-стрит и вырулить на Чепел-стрит, пересекающуюся с Чепел-лейн.
Но, выехав на Виндзор-стрит, Том повернул налево.
Туристический автобус, врезавшийся в угол дома, глыбой возвышался на прежнем месте.
А вот труп шотландца куда-то исчез.