Копчёная селёдка без горчицы
Шрифт:
Всю свою жизнь я буду помнить это белое лицо, уставившееся на меня, ослепленное светом. Он умудрился где-то потерять очки, и его светлые глаза, ослепшие и мигающие, были глазами новорожденного крота, которого внезапно вытащили из норы на дневной свет.
— Колин? — спросила я. — Колин Праут?
— Выключи эту штуку! — взмолился он резким голосом, отворачиваясь от света.
Я отвела луч в сторону, и коридор по ту сторону калитки снова погрузился почти в полную темноту.
— Помоги мне, — жалобно попросил Колин.
— Не могу. Калитка заперта.
Я потрясла массивную решетку
— Попробуй со своей стороны, — предложила я. — Может, там есть щеколда…
Произнося эти слова, я уже знала, что там ничего нет, но попытаться стоило.
— Не могу, — ответил Колин, и даже в темноте было видно, что он едва сдерживает слезы. — Я связан.
— Связан? — Это казалось невозможным, хотя один или два раза я сама оказывалась в подобном положении.
— Но у меня есть ключ. В кармане.
Слава богу, подумала я. Наконец-то повезло.
— Ползи к решетке, — сказала я. — Я попытаюсь достать ключ.
Повисло болезненное молчание, потом он сказал:
— Я… я к чему-то привязан.
И он всхлипнул.
От этого и святой начал бы плеваться!
Но постой-ка! Висячий замок на стороне Колина, ведь так? Я заметила это, но не уделила должного внимания.
— Ты сам себя запер? — спросила я.
— Нет. — Колин шмыгнул носом.
— Тогда как ты там очутился?
— Мы прошли через дверь в фонтане.
Дверь в фонтане? Мы?
Я решила сначала задать самый важный вопрос.
— Кто «мы», Колин? Кто это с тобой сделал?
Я слышала его тяжелое дыхание в темноте, но он не ответил.
Я вдруг осознала тщетность всего этого. Я не собираюсь провести остаток жизни, выпытывая ответы у пленника, от которого меня отделяет железная решетка.
Меня приводила в ярость мысль о необходимости спрашивать у чужака о потайной двери в Букшоу. Подобные тайны наверняка должны передаваться от одного члена семьи к другом устно, а не выпытываться у почти незнакомого человека, крадущегося по окрестностям в обществе браконьера.
— Носок Сидона, — сказал Колин.
— Что? Ты несешь чушь.
Звук рыданий дал мне понять, что от него больше ничего не добиться.
— Оставайся тут, — велела я, хотя в моих словах не было никакого смысла. — Я вернусь мигом.
— Нет, постой! — закричал он. — Дай мне фонарь. Не оставляй меня одного!
— Я должна, Колин. Мне нужен фонарь, чтобы освещать путь.
— Нет, пожалуйста! Я боюсь темноты!
— Вот что я тебе скажу, — произнесла я. — Закрой глаза и сосчитай до пятисот пятидесяти. Когда глаза закрыты, не так темно. Когда закончишь, я вернусь. Давай я помогу тебе начать. Один… два… три…
— Не могу, — перебил меня Колин. — Я не умею считать сотнями.
— Ладно, тогда давай петь. Ну же, споем вместе:
God save our gracious King. Long live our noble King, Long may he… [65]— Эй, Колин, да ты же не поешь.
— Не знаю слова.
— Ладно,
Повисла длинная пауза, и он запел надтреснутым дрожащим голосом:
— Лондонский мост… падает… Падает… падает… Лондонский мост падает…65
(Начало английского гимна.)
Я повернулась и начала осторожно пробираться обратно по коридору, звук голоса Колина вскоре превратился в слабое эхо. Оставить его там, одного в темноте, было одним из самых тяжелых решений, которые мне когда-либо доводилось принимать, хотя я не могу сказать почему. Жизнь полна сюрпризов.
Обратный путь показался бесконечным. Время наверняка замедлилось, пока я возвращалась под низкими сводчатыми потолками в подвалы.
Вверх по ступенькам я поднялась в кухню. Хотя в доме царила полная тишина, я все равно остановилась прислушаться у двери.
Ничего.
Технически, я знала, я не веду себя непослушно. Мне запретили покидать дом, и я не собиралась это делать. А фонтан Посейдона находится в пределах Букшоу.
Я тихо выскользнула из задней двери, оставив ее незапертой, в кухонный огород. Над головой звезды мерцали миллионом безумных глаз, а луна, уже на полпути к первой четверти, висела обломком серебряного ногтя в ночном небе.
Обычно, хотя до фонтана Посейдона недалеко, я брала с собой «Глэдис». Просто за компанию. Но сейчас, когда один ее взволнованный скрип или постукивание могут разбудить домочадцев, я просто не могла рисковать.
Я быстро пошла по мокрой траве в сторону Висто. Где-то ухнула сова, и что-то крохотное прошуршало по мертвым листьям.
Затем внезапно, почти без предупреждения, надо мной навис Посейдон, странные изгибы его металлической анатомии ловили свет звезд, как будто какая-то древняя часть галактики упала на Землю.
Я взобралась по ступенькам к основанию. Что там сказал Колин?
«Носок Сидона». Да, это, но что он имел в виду?
Конечно же! Носок Посейдона!
Должно быть, он услышал это название от Бруки и исковеркал.
Я залезла на нижнюю чашу фонтана. Теперь гигантская ступня Посейдона оказалась почти перед моим лицом, его большой палец отгибался вверх, будто кто-то щекотал ему живот.
Я протянула руку, прикоснулась к пальцу и надавила изо всех сил. Палец шевельнулся, будто им управляла скрытая пружина, и откуда-то снизу послышался различимый металлический щелк.
— Носок Сидона, — произнесла я вслух, улыбаясь и покачивая головой, гордая тем, как я решила загадку.
Я спустилась на землю и — да! Вот оно! Одна из больших скульптурных композиций в виде водяных нимф, образующих декоративное основание фонтана, слегка отъехала от остальных.