Корабль мечты
Шрифт:
Кент выразил свои чувства в полном страсти поцелуе и получил горячий отклик. Вспомнив вдруг о грозящей им опасности, он привлек к себе Делию с такой силой, что она ахнула. Его пальцы нетерпеливо затеребили пуговки ее платья. Она, в свою очередь, стала быстро расстегивать его рубашку.
Очень скоро оба были обнажены по пояс и приникли друг к другу – кожа к коже – словно впервые. Делия наклонилась, обвела языком плоский сосок, и Кент содрогнулся от удовольствия. Затем настал черед Делии запрокинуть голову и отдаться ощущениям.
Внезапно пароход особенно резко качнуло,
– Может, здесь и останемся? – спросил Кент, когда снова обрел способность к связной речи. – Что-то не хочется слететь с койки… хм… в разгар событий.
– Здравая мысль. – Делия привстала и занялась своими нижними юбками. – Надо было уже давно освоить эту территорию. Правда, коврик не слишком мягкий…
Лукаво подмигнув, она отбросила оставшуюся одежду и перенесла ногу через бедра Кента. Он не удержался от усмешки.
– Бунт на судне? Попытка захвата власти командой?
– А если и так? – Делия склонилась к нему. – Что скажет капитан? Будет протестовать?
– Он сдастся добровольно. Возможно, тогда его пощадят.
– Никакой пощады! Его немедленно задушат… поцелуями.
Она наклонилась ниже и впилась в его приоткрытые губы. До предела возбужденный, Кент приподнялся. Не стараясь подавить рвущийся с губ стон, он схватил Делию обеими руками за талию и прижал к себе изо всех сил. Как раз в этот момент пароход снова резко качнуло, но это лишь усилило остроту наслаждения.
Снаружи неистовствовал шторм, то бросая судно вниз, то толчком посылая вверх, но ни Кенту, ни Делии уже не было дела до буйства стихии. Они были во власти силы, столь же могучей и древней, как океан, как буря. Они ласкали друг друга и сплетались воедино, как если бы это было в последний раз, а когда их накрыла волна блаженства, двойной страстный крик смешался с ревом ветра.
Еще долго после этого они лежали без сил, выложившись целиком. Наконец Делия пошевелилась, вздохнула.
– Хорошо, что ураган так шумит, правда, милый? Иначе как бы мы смотрели завтра в глаза соседям?
– Ты всегда во всем находишь светлую сторону, – улыбнулся Кент, устраивая ее поудобнее. – Наверное, если посетовать на черные тучи, ты скажешь, что с изнанки они серебристые. А для меня все серебро мира в тебе, Делия. И все золото. Я совершенно счастлив даже сейчас, когда…
– Когда нам, быть может, осталось жить считанные часы? – Но в глазах ее не было страха, только умиротворение и любовь.
– По-моему, невозможно их провести лучше.
– Я согласна. Спасибо, что обвенчался со мной, Кент.
– Не спеши говорить «спасибо» и «жаль», которые обычно оставляют на последний момент. Все еще может обойтись. Ну, выбьемся немного из расписания…
Между бровей Делии залегла легкая складка. Она как будто собиралась возразить, но передумала.
– Конечно, ты прав. Пока пароход на плаву, у нас есть шанс выбраться из шторма живыми. Надо только уметь ждать и надеяться.
«Что за девушка!» – снова подумал Кент. Но потом он вспомнил, что Делия весь день возилась с чужими детьми и, должно быть, ужасно устала.
– Давай попробуем забраться на койку, – предложил он. – Если нас не сбросит, может, удастся поспать.
– А если хорошенько подоткнуть одеяло? Это поможет удержаться, а если упадем, сохранит от синяков.
Они сделали все, что могли: со всех сторон подоткнули одеяла, положив их поперек койки, – но все равно приходилось то и дело цепляться за все, что попадалось под руки, чтобы не оказаться на полу. Судно вело себя как необъезженный мустанг.
А еще Кенту не давали спать мысли о том, как быть, если пароход пойдет ко дну. Что тогда предпринять для спасения Делии? Положение, деньги и даже крепкое телосложение не так уж много значили в штормящем открытом море. Во всяком случае, он сделает все от него зависящее.
Делия тоже бодрствовала, хотя обычно для того, чтобы уснуть, ей было достаточно устроиться в уютном кольце его рук. Пару раз он чуть было не спросил, о чем она думает, но решил не начинать бессмысленный разговор, который приведет только к новому всплеску отчаяния.
Перед самым рассветом оба впали в тяжелое забытье. Измученное сознание уже не реагировало ни на рев ветра и волн, ни на качку. Сон их был внезапно и грубо прерван.
Резкий крен судна сбросил Кента и Делию на пол. Машинально он схватил ее и уперся ногами в стену, готовясь к столь же сильному броску в противоположную сторону. Но его не последовало. Секунды шли, а пол так и оставался вздыблен, так что дверь теперь находилась внизу, а иллюминатор смотрел чуть ли не в самое небо.
– Что это значит? – наконец прошептала Делия. – Подсади меня на койку, я хочу выглянуть.
Кент помог ей. Цепляясь за что придется, Делия добралась до иллюминатора. Долгую минуту она оставалась в неподвижности, а потом сказала то, чего Кент больше всего боялся:
– Думаю, мы тонем, милый…
Глава 16
На шхуне этой повидал я свет,
Делил с ней сотни радостей и бед,
Но я могу заверить вас в одном:
Еще она не плавала вверх дном!
Делия не могла оторвать взгляда от бесновавшихся волн. Пароход продолжало качать, но он упорно оставался в одном положении, то есть почти на боку. Все это не сулило ничего хорошего.
Кент вскарабкался вслед за Делией и вскоре тоже созерцал страшную картину.
– Пожалуй, ты права, – согласился он с поразительным спокойствием. – Нужно выйти из каюты. Возможно, команде требуется помощь.
– Я с тобой!
Он не спорил. Облачившись лишь в самое необходимое, они отодвинули засов, откинули сильно потяжелевшую дверь и выбрались в коридор. Добравшись до обеденного салона, они обнаружили его в состоянии полнейшего хаоса. На своих местах оставались только привинченные к полу столы. Пассажиры карабкались к дверям, словно по крутому склону, цепляясь за их ножки, сейчас открытые дня всеобщего обозрения – скатерти грудой лежали у стены, напоминая сугробы.