Корабль смерти, Стальной человек и другие самые невероятные истории (сборник)
Шрифт:
Его улыбка стала гаснуть.
— Но это случится, миссис Уиллер, независимо от того, верите вы мне или нет.
Хозяйка дома была слишком ошеломлена и испугана, чтобы думать о своих подозрениях.
— Ну как? — спросил Грег, поворачиваясь к Кэрри.
— Я не…
— Нет, давай докажем, что мы не шарлатаны.
Кэрри кусала губы, чтобы не разрыдаться.
— Что вы собираетесь сделать? — спросила хозяйка.
Грег повернулся к ней и снова улыбнулся.
—
Кэрри закрыла глаза. Ее голос был слабым и страдальческим.
— У входа в детскую лежит коврик, — начала она. — Вы поскользнетесь на нем, когда понесете малышку.
Слова о малышке приятно удивили Грега. Он не знал, что в этой семье двое детей. Грег быстро взглянул на хозяйку, а Кэрри продолжала тем же голосом:
— На крытом дворике, под детским манежем, прячется паук черная вдова. Он укусит ребенка и…
— Ну как, миссис Уиллер, желаете проверить сказанное? — спросил Грег, обрывая жену.
Он почувствовал, что ненавидит эту богатенькую женщину за ее медлительность и неспособность поверить в реальность угроз.
— Или нам сейчас уйти, и пусть голубое авто с откидным верхом тащит голову Пола по улице, пока из нее не выплеснутся все мозги? — резко спросил он.
Женщина в ужасе смотрела на него. Грег напрягся: не сказал ли он больше, чем нужно? Напряжение быстро прошло. Нет, вполне достаточно, чтобы эта дура наконец поверила.
— Я все-таки предлагаю убедиться, — с прежней любезностью сказал он.
Женщина попятилась от него, затем повернулась и поспешила к двери, ведущей на крытый дворик.
— Да, вот еще что, — окликнул ее Грег, будто припомнив новую подробность. — Этот пес попытается спасти вашего сына, только безуспешно. Машина и его собьет насмерть.
Хозяйка непонимающе смотрела на него, будто он говорил на иностранном языке. Потом рванула дверь и вышла во дворик. Колли весело прыгал вокруг нее. Грег неторопливо вернулся к дивану и сел.
— Грег, — прошептала Кэрри.
Он поморщился и махнул рукой, требуя замолчать. Из раскрытой двери донесся легкий скрежет — хозяйка переворачивала детский манеж. Грег прислушался. Женщина ойкнула. Ее каблук туфли несколько раз глухо ударил по бетонному полу. Пес возбужденно залаял. Грег с улыбкой откинулся на спинку. Сработало!
Вернувшаяся хозяйка тяжело дышала. Грег это сразу заметил и учтиво ей улыбнулся.
— Такое может случиться где угодно, — сказала она, все еще цепляясь за житейскую логику.
— Где угодно? — переспросил Грег, не переставая улыбаться. — А коврик?
— Может, вы осмотрели его, пока я была на кухне.
— Представьте себе, нет.
—
— А если мы не занимаемся догадками? — спросил Грег, и его улыбка заледенела. — Если все, о чем мы говорим, — правда? Хотите еще доказательств?
Женщина молчала. Грег повернулся к Кэрри.
— Скажи ей еще что-нибудь.
— Электрическая розетка возле детской кроватки, — срывающимся голосом заговорила Кэрри. — В кроватке лежит металлическая заколка для волос. Девочка найдет ее и попытается засунуть в розетку…
— Как вам это, миссис Уиллер? — спросил Грег.
Женщина опрометью выбежала из гостиной. Он улыбнулся и подмигнул Кэрри:
— Малышка, да ты сегодня просто в ударе.
Кэрри смотрела на него мокрыми от слез глазами.
— Грег, умоляю, не требуй с них слишком много.
Грег отвернулся, перестав улыбаться. «Расслабься, — мысленно приказал он себе. — Расслабься. Скоро ты освободишься от нее». Он небрежно засунул записную книжку в карман пальто.
Хозяйка вернулась через несколько минут. Теперь на ее лице не было ничего, кроме ужаса. Между пальцами поблескивала заколка для волос.
— Как вы узнали? — спросила она.
Ее голос утратил все интонации, кроме одной — интонации страха.
— Кажется, миссис Уиллер, я объяснил вам это еще в самом начале. Моя жена обладает даром. Она точно знает, где и когда произойдет несчастный случай. И разумеется, с кем. Так вы желаете купить эти сведения?
Руки женщины дернулись.
— Сколько вы хотите? — спросила она.
— Десять тысяч долларов наличными, — ответил Грег.
Кэрри шумно вздохнула. Его пальцы инстинктивно сжались, но он не повернул головы. Грег продолжал смотреть на испуганное лицо хозяйки дома.
— Десять тысяч, — едва слышно повторила она.
— Да, десять тысяч. Ну как, по рукам?
— Но у нас нет…
— Как говорят, не хотите — не берите. Но вы, миссис Уиллер, сейчас не в том положении, чтобы торговаться. Задумайтесь на мгновение: вы бессильны предотвратить катастрофу. Она произойдет, если только вы не будете точно знать ее время и место.
Он резко встал, отчего женщина снова вздрогнула.
— Ну? — резко спросил он. — Что вам дороже? Десять тысяч долларов или жизнь вашего сына?
Женшина молчала. Грег скользнул глазами по Кэрри. Та сидела в немом отчаянии.
— Пошли, — бросил он ей и направился к входной двери.
— Подождите!
Грег повернулся и вопросительно посмотрел на хозяйку.
— Как… как я узнаю? — дрожащим голосом произнесла она.
— Никак, — отрезал он. — Вы ничего не узнаете. Знаем мы.