Король арены 8
Шрифт:
— Они снова ушли?
— Так точно, Ваше высокоблагородие.
— Сумасшедшие. Очень надеюсь, что хотя бы сегодня им встретиться какая-то из Тварей, и они сбегут из Зоны, наделав в штаны.
— Никак нет, лэр полковник.
— Это ещё почему?
— На счету этого юнца — инквизитора чуть меньше сотни Тварей. И среди них два Вожака.
— Шутишь?
— Никак нет. Вчера наш капитан в полк ездил. Там уже знают, кого к нам принесло.
— Погодика-ка, а это уж не те ли…
— Именно так, Ваше высокоблагородие. Они самые. Те, кто отбил
— Пожалуй, ты прав. Пригласи ко мне капитана, скажем, через полчасика.
— Что прикажете из напитков приготовить?
— Пожалуй, пару бутылок лёгкого светлого вина. Хотя нет, стоп. Отставить! Не дай Релти, этот инквизитор нарисуется и запах почует. Лучше приготовь нам побольше отвара, а к нему мёд и булочки подай, — приказал полковник, чуть скривившись.
Его и так из-за неумеренно употребления вина сослали в этот задрипанный гарнизон, не посчитавшись со званием, так что не стоит усугублять. Лучше претерпеть какое-то время, отложив возлияния на поздний вечер.
— Вызывали, Ваше высокоблагородие?
— Да, Рэг, заходи. Адъютант мне уже доложил, что ты в полк ездил и вернулся с новостями, так что пей вот отвар и рассказывай, — жестом пригласил полковник капитана за стол.
— Знатный отвар ваш адъютант готовит, — опробовал капитан густой коричневый напиток.
— Просто листьев и ягод не жалеет, — отмахнулся полковник, всё-таки понимая, что по правилам хорошего тона первые минут пять стоит поговорить о чём-то незначительном, раз уж они начали светскую беседу.
— Тогда позволю себе презентовать вам пару мешочков нового вида листьев. Купил по случаю. Вкус изумительный, а крепость такая, что потом пару часов чувствуешь себя помолодевшим, — капитан никогда не упускал случая вручить своему начальству какой-нибудь подарок.
Как-никак, а он очень надеялся на то, что когда-нибудь полковника всё-таки заберут на какую-то должность, которая больше соответствует его званию, и тогда он, капитан Рэг, как следующий офицер по званию, наконец-то станет начальником гарнизона. Если что — одного из самых крупных во всём Приграничье. Двести пятьдесят бойцов, десяток магов и девять пограничных застав — это масштаб!
Под такое дело и следующее звание раньше времени дадут, и пара дюжин возможностей появится, как своё состояние увеличить.
Это тюхтя — полковник совсем мышей не ловит, а уж он-то развернётся.
— Отвар — это хорошо, — почти безразлично заметил начальник гарнизона, со скорбным лицом пробуя порцию напитка из своего бокала.
— О, кстати, — выждал самый благоприятный момент капитан, — А вы знаете о том, что наш гость — не только инквизитор, он ещё и алкогольные напитки производит?
— Это какие же? — поинтересовался полковник, чисто из вежливости, прямо физически ощущая, как же ему хочется выпить, и вовсе не отвара.
— Самые что ни на есть замечательные. Мне, по знакомству, перепала пара бутылочек «Егерского бальзама». Штука пока очень редкая. Говорят, даже в столицу их чуть ли не штучно везут, но я умудрился достать. Мои знакомые очень рекомендовали добавить стопочку этого бальзама на бокал отвара. Может, попробуем?
— Капитан, вы и мёртвого уговорите, — с надеждой произнёс полковник.
Чисто случайно, одна из бутылок оказалась у капитана с собой.
Вот теперь отвар зашёл, как манна небесная…
— Великолепная вещь! Пожалуй, наш инквизитор совсем неплохой парень? — произнёс полковник, когда по его страждущему чреву прокатилась столь долгожданная волна тепла, которую не от всякого вина дождёшься.
— Слухи разные про него ходят, — осторожно начал Рэг, внимательно отслеживая выражение покрасневшего лица полковника, — Кто говорит, что он бастард герцога Орейро, а кто утверждает, что и вовсе — самого Императора. Но как по мне — лицом он на них не похож. Зато, как маг и боец этот парень очень силён. Я уже сказал нашим офицерам, чтобы даже не думали его задирать — лэр Ронси прошлым летом стал чемпионом по студенческим поединкам, а там такие рыси из аристократов встречаются, что любого из нас на раз-два порвут.
— Хех, какой он молодец, — произнёс расчувствовавшийся начальник гарнизона, — А давай-ка мы пару стопочек этого его бальзама к отвару добавим, а то я что-то его вкус не прочувствовал и толком не распробовал. Если что юнец заметит — признаемся, что дегустировали бальзам его производства и радовались от всей души.
Пару стопок капитан влил в бокал начальника с большим сомнением.
Полковнику явно неплохо зашло, особенно на вчерашние дрожжи, но для себя Рэг ограничился всего лишь одной стопкой. Не гоже гарнизон оставлять совсем уж без командиров. За такие подвиги можно и без звания остаться, случись что.
Мы вернулись, когда ещё не начало темнеть.
На пограничной заставе нас обеспечили подводой, и она вскоре доставила нашим исследователям три трупа Адских Гончих, которые погибли на моих минах-ловушках.
Теперь никому ничего не нужно будет рассказывать. Подвода проехала через весь военный городок гарнизона и трупы Тварей заметил не один десяток людей.
Уже завтра утром молва новости по всему городку разнесёт.
И вроде, можно начинать радоваться и гордиться, но нет.
Отчего-то я пребываю в уверенности, что это была обычная разведка.
Как это не прискорбно говорить про вроде бы далеко не самых умных Тварей.
Пять — шесть Гончих всего лишь собирались посмотреть, что мы у них строим, и какая-то часть из них ушла обратно, живыми и невредимыми, так как егеря потом по тропкам пробежались и обратные следы тварюшек отметили, но крови нигде не увидели.
Пусть так. Но мы уже добились, чего хотели: привлекли внимание Тварей, когда вторглись в Зону, достроили первое укрепление и заложили основание второго, подняв там стены и отстроив первые здания и сооружения. Правда, пока ровно настолько, чтобы там можно было спрятаться, но никак не выдерживать долгую осаду. Это уже задача на завтра.