Чтение онлайн

на главную

Жанры

Король драконов и Принцесса-Апельсин
Шрифт:

Они уже толпились вокруг, толкаясь и работая локтями, стараясь добраться до моего коня, цепляясь за стремя, а самые смелые даже дотрагивались до моего колена.

Король криво усмехнулся, наблюдая за этим, а его брат смотрел на меня, озадаченно нахмурившись и позабыв про раздачу подарков.

Только Хильдика не позабыла о своих правах и направила лошадь к нам. Лицо моей жёнушки было бледным, но решительным, и она явно собиралась напомнить городским девицам, что принц женат. При этом Хильдика отчаянно трусила – даже её лошадь это почувствовала, потому что заволновалась

и начала дёргать ушами.

– Как же вы различаете девушек и женщин, ваше величество? Наверное, по глазам? – поинтересовалась я, продолжая получать самые нежные рукопожатия.

Рихард решил оценить шутку и расхохотался так, что перепугал голубей, которые вспорхнули с площади.

Но заодно он напугал и лошадь Хильдики. Я заметила, как лошадь дико блеснула глазами, а потом поднялась на дыбы, закусывая удила. Хильдика завизжала, падая ей на шею, но прежде чем я успела вырваться из круга своих почитательниц, чтобы прийти на помощь, король Рихард бросился вперёд, одним прыжком преодолев расстояние в пять шагов, и повис на поводьях, заставляя лошадь опустить передние копыта.

Я увидела, как он оскалил зубы, дёргая желваками, как побелели костяшки его пальцев, когда он пытался усмирить животное, а потом лошадь тяжело грохнула передними копытами о камни мостовой и застыла, дрожа и всхрапывая, подчиняясь драконьей силе.

Всё заняло несколько мгновений, не больше, но мне казалось, что время замедлило бег. Как в кошмарном сне Хильдика повалилась из седла – медленно, беспомощно раскинув руки, и я поняла, что не успею поймать её, даже если растолкаю девиц и прыгну с коня точно так же, как прыгнул дракон.

Но Хильдика не упала на камни – её подхватил брат короля. Очутился рядом с той же нечеловеческой быстротой, что и Рихард, и подхватил мою подругу на руки. Она завалилась на него, роняя голову, и плётка выскользнула из пальцев, упав под ноги.

Время снова потекло прежним ходом, и я спрыгнула на землю, довольно невежливо оттолкнула девушку, попавшуюся мне на пути, и оказалась рядом с Тюнвилем, который как раз усаживал Хильдику на край каменного постамента, где только что красовался Рихард. Герцог осторожно похлопал Хильдику по щекам, приводя в чувство, и тут я изо всей силы толкнула его в грудь, заставляя отойти.

– Руки прочь от моей жены, – сказала я жёстко, подхватывая Хильдику.

Герцог отступил, глядя на неё как-то странно, а потом так же странно – на меня. И этот взгляд мне совсем не понравился.

– Так-то лучше, – сказала я для убедительности. – И не смейте приближаться к ней, иначе не посмотрю, что вы – гость.

– Вообще-то, мой брат спас принцессу, – встрял король, подводя к нам лошадь Хильдики. – Да и я расстарался. Вы бы поблагодарили нас, ваше высочество.

– Благодарю, – сказала я язвительно, подхватывая Хильдику под плечи и колени. – Но именно вас испугалась лошадь. Если бы не ваш дикий хохот, сир, моей жене ничего бы не угрожало!

– Тогда вините себя, – ответил Рихард с ухмылкой. – Это вы меня рассмешили.

– Да что вы? – сказала я холодно. – Дайте дорогу, мне надо позаботиться о жене.

Рихард отступил в сторону со смиренным полупоклоном. Разумеется, смирения там было – как во мне золота, и если бы не Хильдика у меня на руках, я бы от души пихнула короля плечом, когда проходила мимо.

– Сюда! Сюда, ваше высочество! – распахнулись передо мной сразу несколько дверей – лавки, городские дома.

Я выбрала аптеку и занесла Хильдику в прохладную тень, где пахло травами и жжёным сахаром. В самый последний момент я оглянулась на драконов. Братья стояли плечом к плечу, но Рихард уже позабыл о нас, лениво поглядывая на девиц, сбившихся в бестолковую кучу, а вот герцог смотрел нам с Хильдикой вслед. И хмурился, покусывая нижнюю губу.

Аптекарь мигом привёл Хильдерику в чувство, пощекотав пёрышком под носом. Моя подруга чихнула и застонала, открывая глаза.

– Так и знал, что не надо брать тебя, – сразу вместо утешений начала выговаривать я ей.– Теперь будешь сидеть дома.

Аптекарь деликатно отошёл в сторону, делая вид, что занят взвешиванием растёртых в порошок трав.

Хильдика тем временем уже смогла сесть, я подала ей воды, но отобрала бокал, когда увидела, как у моей подруги дрожат руки. Держа бокал, я напоила Хильдику и вытерла капельку воды, упавшую ей на подбородок.

– Турнир… – пробормотала Хильдика, схватив меня за запястье.

Глаза у неё были совершенно круглыми.

– Что – турнир? – спросила я уже добрее.

– Вы затеяли турнир, ваше высочество, – зашептала она взволнованно, путаясь в словах, – а это опасно… Это – гибельное дело!.. Надо отказаться от турнира!..

– С чего бы? – проворчала я.

Но она вцепилась в меня уже двумя руками и шептала всё горячее:

– Вы же видели, как он остановил лошадь?! Остановил лошадь! Как можно бороться против такой силы?

В её широко распахнутых глазах я как наяву увидела ту самую картину – король Рихард, играя желваками, заставляет лошадь подчиниться ему, и животное подчиняется…

– Я этого до смерти не забуду, – шептала Хильдерика, и золотые подвески тонко звенели. – Он так оскалил зубы… Я думала, он съест мою лошадь! Ужасно испугалась… Как моя Сиель? С ней всё в порядке?

– А, так ты упала в обморок из-за того, что испугалась за лошадь? – пошутила я, потому что не собиралась умирать от страха, пусть даже король Рихард остановит голыми руками табун диких жеребцов. – Признаюсь, это неожиданно. Я недооценил твою храбрость, милая жена. Я-то решил, что всему виной дракон.

– Конечно, дракон! – она всплеснула руками. – Когда он рядом – у меня все сердце трясётся!

– Ты выдумываешь, – сказала я, поставив бокал на стол и доставая из кошелька золотую монету, чтобы расплатиться с аптекарем за гостеприимство. – Пойду, приведу наших лошадей.

– Не беспокойтесь, ваше высочество, – сказал аптекарь, поворачиваясь ко мне и кланяясь. – Я уже отправил своего ученика, он приведёт вашего коня и лошадь принцессы.

– Благодарю, – я добавила второй золотой, положив монеты на стол, рядом с бокалом.

Поделиться:
Популярные книги

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности