Король Драконов: сильнее смерти
Шрифт:
— Да, милая Уна Вайтроуз, — отозвалась мадам Беата, внимательно глянув на девушку. — Если перелистать все-все страницы, то какие-то события не успеют произойти, какие-то люди, — мадам Беата выразительно посмотрела на Уну, — не успеют обнажить свой меч. Но нужно очень сильное сердце, чтобы выдержать все предсказания и увидеть всю правду. Если вы бросите календарь, помчитесь выручать кого-то, или наоборот — кого-то убить, — календарь перелистнётся в самое начало, и все ваши старания будут напрасны.
— А еще может прийти злодей,
Но Уна, непривычно тихая и неестественно спокойная, лишь тряхнула головой.
— Этого-то я совсем не боюсь, — ответила она. — Пусть приходит. Кто-то уже должен попасть под мою горячую руку… быть может, подравшись, мне станет легче.
— Уна, но это не просто драка, — заметил Демьен, заглядывая в глаза девушки. — Это очень серьезная битва…
— Ну и я — маг серьезный, — по бледным губам Уны скользнула легкая улыбка. — Помнишь, как радовался Аргент, получив в свою академию такую одаренную?..
— Негоже тебе оставаться одной и листать этот календарь! — забеспокоился Дерек. — Ты сейчас расстроена и можешь натворить глупостей!
— Нет, Дерек, — ответила Уна. — Хватит вам уже меня охранять. И от меня должен быть толк. Я тоже хочу приносить пользу, а не просто быть подружкой героя. Да и герой мой оказался… совсем не тем, за кого себя выдавал.
Губы ее горько изогнулись, она отвернулась, скрывая слезы.
— Отведите меня туда, где находится этот календарь, — попросила она. — И я перелистаю его, даю слово!
— Но перелистать календарь — этого так мало, — задумчиво произнесла мадам Беата. — Вам нужна еще невеста, чтобы Король Зимы пережил то время, которое Уна Вайтроуз затратит на листание. Та, что поддержит его…
— Мадам Беата, — внезапно произнес Демьен, щуря глаза. — Мы ведь сами творим свою судьбу. Королю Зимы ведь все равно, кто с ним разделит его вечность? Он стар; ему невеста не для любви нужна. Ему нужна союзница и помощница. Так отчего бы вам…
— Пожертвовать собой? — резко ответила Беата, вдруг переменившись. — Последовать за своим господином в страну вечного снега и мороза?
— А что такого? — Демьен едко усмехнулся. — Королевы древности так и делали, в обмен на корону.
— И похоронить свои мысли, свои чувства, свои желания? — горько улыбнулась мадам Беата. — Мальчик мой! Тот, кто познал вкус свободы, никогда не согласится ее продать. О, нет. Жребий выпал не мне — значит, я не пойду к нему. Нет. Даже из лучших побуждений. В конце концов, — грустно вздохнула она, — это обман. А я еще не настолько стара, чтоб похоронить в своем сердце все мечты и надежды. И я иногда мечтаю о весне и капели, о солнце и ясном небе…
— Ясное небо бывает и зимой, — так же вкрадчиво, опасно промолвил Алый Король, усевшись в кресло напротив стола мадам Беаты и закинув ногу на ногу. Его глаза цинично поблескивали, и мадам Беата беспомощно открыла рот, но сказать ничего не смогла. — А я, мадам Беата, могу и приказать. Я ваш Король, знаете ли. И мне до смерти надоело, что подданные мои пользуются моей добротой. Они в трудный час вспоминают, — Демьен усмехнулся, — что любят ясное небо и весеннюю капель. Они говорят о свободе своего выбора и о том, что шепчет им жребий — серебряная монета с моим профилем. И взваливают своими отказами всю ответственность на меня. И все тяготы тоже…
— Вы не посмеете, — выдохнула мадам Беата, подскочив на ноги, словно развалившейся в кресле Король говорил ей о немедленной казни. — Предсказания жребия — это не пустые слова! Это древнейшая магия, это!..
— Киньте жребий сейчас, — перебил ее Демьен, — чтобы узнать, посмею я или нет. Капризы мне до смерти надоели. И ваши же жребии мне предсказали, что невесту Королю Зимы я сегодня найду, не так ли?..
— Эй! — вскричала маленькая Снеженика, краснея от злости. — Вы, может, и Король, но вы не имеете власти над нашей магией! И если жребий сказал «нет», то можно ее сломать, если настоять на своем…
— Сломать? — быстро переспросил Демьен. — Или показать, что она не всегда права?..
— От судьбы не убежать! — яростно вступилась Снеженика. — Никогда не убежать! А значит, жребий всегда прав.
— Так кинь свой жребий, — небрежно ответил Демьен. — Посмотрим, что говорит твоя судьба. Если орел — быть тебе невестой Короля Зимы.
Снеженика не ответила Демьену. Она бесстрашно подкинула свою монету, уверенная в результате. Серебряный упал на стол мадам Беаты, затанцевал, и Король, до того полулежащий в кресле в расслабленной позе, вдруг подскочил и прижал закружившуюся на ребре монету ладонью.
Серебро звонко цокнуло отполированную поверхность. Король убрал руку — монета показывала орел.
— Нет-нет-нет, — забормотала потрясенная Снеженика, замотав головой. — Быть этого не может! Я же сто тысяч раз!..
— Ничья, — резко ответил Демьен, — значит, чья угодно! С нами поедешь.
Мадам Беата без сил рухнула на место.
— Как вы догадались?.. — выдохнула она. — Жребий же указывал обратное всегда, как…
— Никак, — грубо ответил Демьен. — Я приказал — только и всего.
Девчонка меж тем ухватила предавшую ее монету и снова подкинула ее, спрашивая о чем-то другом. Монета ответила утвердительно, и девчонка всплеснула лебяжьими крыльями, обращаясь в птицу.
— Никогда! — выкрикнула она. — Никуда я с вами не поеду! Сама выберу свою судьбу!
Птицей она была неповоротлива; заметалась с криками по комнате, сшибая крыльями со стола принадлежности, ляпая черными лапами, а потом грудью ударилась в окно и вылетела прочь, в морозный день.
Мадам Беата без сил лежала в кресле с помертвевшим лицом.