Король Мистрока. Красный Вестник
Шрифт:
– Ты победил, это так. Значит, лошадь твоя, поздравляю.
Леннон бы отпраздновал победу, но его триумф был омрачен неприятным привкусом песка во рту. Он поспешно отряхнулся и вскочил, корчась от злости.
– Зачем ты обижаешь маленьких? – к Айрингу обратилась одна из детей, что сидели неподалеку в кругу. Девушка примерно его возраста разорвала этот круг и подошла к наследнику, очевидно не признавая в нем сына герцога Валрейда.
– Это мой брат, я могу себе позволить подобную роскошь. Тем более, я не караю никого без заслуженной причины. – оправдался Айринг, поправив светло-русую челку.
–
Айринг изучал незнакомку. Длинные прямые черно-каштановые волосы опускались до нижнего угла лопатки, смуглая кожа, не характерная для обитателей Мистрока, изящная бежевая рубаха с широкими рукавами и расстегнутыми первыми двумя пуговицами, из-за чего оголялись неприличные участки тела и выглядывал кулон в виде сердечка на серебряной цепи. До колен юной девушки спускалась хлопковая юбка в голубо-белую полоску, а ниже стройные ноги защищали высокие охровые сапоги.
– Да, я Леннон. – всхлипнул мальчик и стал тереть свою левую руку, сопя от боли.
– Хватит вызывать к себе жалость, тебе же совсем не больно. – пригрозил Айринг.
– Вы старший брат Леннона? – поинтересовалась незнакомка.
Она подошла поближе, осмотрела светлые волосы будущего герцога и его темно-зеленые глаза. Глаза же самой девушки были серо-голубыми и похожими на то кратковременное состояние природы, когда пасмурность постепенно обретала верх над небесами. Когда тучи тяжеловесно закрывали собой ясность дня, нагнетая тень, и возникало предвкушение грядущего ливня.
– У всех Гюла волосы темно-русые и глаза преимущественно карие или медовые, а у вас и русый цвет не тот, и глаза не те.
– Да я сын самого… – хотел уже было начать Айринг, но его бесцеремонно перебили.
– Сын Валрейда, оно и ясно, но твоя мать не Гунтина. Ты Айринг, сын Валрейда Гюла и Матильды де Вайнсбург. – заключила девушка.
– А ты кто такая? Ты явно не местная, не так ли?
– Верно, моя внешность тоже весьма нестандартна. Я с большой земли.
– С Тарреда? – спросил Айринг.
– Я бывала на Тарреде, – улыбнулась девушка. – Меня зовут Лоренза. Друзья зовут меня Лора.
– Необычное имя.
– Иноземное. – кивнула Лоренза.
– Из какой ты династии?
– Не из какой, я не дворянка.
– Ты выглядишь слишком… – Айринг растерялся.
– Слишком хорошо для простолюдинки? Спасибо за комплимент, ваша светлость. – Лоренза присела в искусном реверансе, какой миряне исполняли с куда большей топорностью в движениях.
К Лорензе, Айрингу и Леннону подошли остальные незнакомые дети. Двое мальчишек чуть старше Айринга и двое девчонок примерно того же возраста. Все они были смуглыми и черноволосыми.
– Мы отправляемся в Элезию в одну тамошнюю таверну, мой друг Микк хотел всех угостить, но если с нами пойдет Айринг из династии Гюла, то явно сможет расщедриться, не так ли? – кокетливо улыбнулась Лоренза.
– До Элезии на повозке часов восемь пути, я не могу покидать замок на такой долгий срок.
– Я тоже хочу! – вмешался Леннон, тянув старшего брата за рукав.
– Неужели первому наследнику герцогства папочка запрещает? – фальшиво охнула Лоренза.
– Леннон, ступай домой. – приказал Айринг, одернув рукав.
–
– Я сегодня уже достаточно натренировался. Ступай в замок и никому не говори о том, где я, идет? Я ведь дарю тебе свою лошадь, чистокровную кобылу, помнишь?
Глава одиннадцатая
Деревня Гайт
Осенняя бронза и золото поглотили практически каждый уголок пышных лесов Вотерлэнда. Вдоль дорог текли ручьи, а по их глади плавали опавшие листья, словно корабли первопроходцев, устремляющиеся к новым горизонтам.
Природа медленно засыпала, ветер напевал ей колыбели, постепенно убаюкивая. Скоро вновь повторится вечный цикл. Жизнь будет блуждать по кругу до тех пор, пока не свершится предначертанный для нее финал.
В легендах множества народов были свои писания о концах света, но в действительности опасность исходила лишь от безликого зла. В простонародье это зло называли попросту тьмой. В религиях Мистрока никто не рассматривал сей элемент, как ровня прочим. Но также никто не отдавал должного и Свету, хоть жители острова и поклонялись производным от него и тьмы стихиям. Подавляющее большинство людей попросту не замечали присутствия первостихий, ибо не обладали столь тонким чутьем и пристальным вниманием к материи всего сущего.
Позади остались Проклятая топь и Лысый лес Приллфорта. Вдоль Пчелиного тракта ехал верхом на мышастой лошади статный воин в дорогих латных доспехах. На груди давно не полировавшаяся кираса, испещренная бороздками и царапинами, на плечах широкие погнутые от долгого ношения наплечники с ронделем на правом и изгибом для защиты шеи на левом. Плечи под наплечными пластинами укрывала кольчуга, локоть защищали налокотники, предплечья – наручи, а кисти скрывали рукавицы. На ногах стальные башмаки, поножи, наколенники и набедренники. На лямках от подола спускалась пластинчатая юбка, тассета, защищающая бедра. В столь на вид тяжелом и неподвижном обмундировании бравый седок провел уже много недель. Снимался сей наряд лишь каждую третью ночь при остановке глубоко в лесу или в темной пещере. Самым важным атрибутом всадника был его шлем, который снимался реже всего и с наибольшей осторожностью. Это был салад с забралом и бевором.
В чехле на спине воин носил копье для ближнего боя, оно было единственным оружием путешественника, но совершенно ничем не выделялось, будто было выковано для рядового копьеносца из регулярной армии. На ремне седельных сумок лошади болтался миндалевидный щит со спрямленным верхним краем и выемкой для копья. Не смотря на изношенность доспехов и неприглядный вид оружия, на щите все же красовался герб: в червлёном поле один золотой, серебряный когтями и языком, дракон, смотрящий направо.
Безликий странник держал путь через деревню Гайт, что в баронстве Мэй. Нужная деревня как раз виднелась прямо по дороге, до нее оставалось всего каких-то минут двадцать пути неспешным шагом.