Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Шрифт:
Соён (указывает пальцем на учителя). Ты не попадаешь на половину ноты! Как ты можешь обучать меня, если у тебя нет чувства ритма?! Эй! Выпороть ее!
Две служанки идут по дороге, шутят между собой и смеются.
В паланкине, проезжающем мимо них, открывается окошко, и из него показывается злое лицо Соён.
Соён. Смешно? Похоже, вам слишком сладко
Хонён возбужденно рассказывает обо всем.
Хонён. Если кто-то не так вздыхал, вы говорили: «Как вы смеете дышать?!»; если от кого-то вкусно пахло – «Как вы смеете соблазнять Его Величество?!»; если кто-то шаркал – вас раздражало; если кто-то шел медленно – «Ты что, король?!» Вас раздражало абсолютно всё и все, поэтому вас и прозвали ведьмой.
Соён в шоке.
Хонён (понимает, что увлеклась). Простите, я пыталась описать все, как оно было, и перестаралась…
Бонхван (Е). Похоже, желающих утопить ее в озере было предостаточно.
Соён. Вот почему те служанки так отреагировали…
Хонён. Но никто из них не знает, какая вы на самом деле.
Соён. А ты знаешь?
Хонён. Ну конечно. Я заботилась о вас с самого детства и знаю, какая вы добрая и проницательная. Вы замечательный человек, который доводит все до конца. Однако с переездом во дворец, кажется, вы оказались в одиночестве. Когда вы видите, как тепло Его Величество обращается с другими женщинами…
Соён. Эта женщина не была одинокой. У нее рядом всегда был человек, который ее понимает.
Хонён. Эта женщина?
Соён. Говорю, что благодаря тебе я не чувствую себя такой одинокой.
Хонён (краснеет). Ваше Величество, ну что вы…
Соён. Хонён, ни о чем не волнуйся и хорошенько выспись.
В кадре видно руку, которая касается лезвия меча. В кадре появляется Бёнин.
Когда во двор заходит Ким Чжвагын, Бёнин встает, чтобы поприветствовать его.
Бёнин. Отец, я вернулся.
Ким Чжвагын. Хорошо. Как тебе поездка?
Бёнин. Прошу прощения, что пропустил такое радостное событие.
Ким Чжвагын. Не извиняйся. Тебе тоже важно собраться с мыслями перед великими изменениями, которые ждут тебя на пути. Удалось ли? Ты решил, какое место хочешь занять?
Бёнин. Я определился со своей мечтой, но не знаю, как далеко я с ней зайду.
Ким Чжвагын. Вот как… Я доверяю тебе и не буду торопить. Вообще, кое-что произошло, пока тебя не было.
Бёнин.?
Ким Чжвагын. Ее Величество чуть не утонула в озере
Бёнин.!
Ким Чжвагын. Она целый день не приходила в сознание, из-за чего церемонию пришлось провести позже, чем планировалось.
Бёнин. Как сейчас королева? Она в порядке?
Ким Чжвагын. Соён полностью здорова, но страдает от потери памяти и не знает, кто на нее напал.
Бёнин обеспокоен.
Ким Чжвагын. Учитывая внимание остальных, наша семья заняла важные посты. Имей это в виду.
Бёнин. Я понял.
Ким Чжвагын уходит – Бёнин остается один. Он смотрит на свое отражение в лезвии меча.
Соён с катом [17] на голове быстро идет по территории, оглядываясь по сторонам.
17
Мужская шляпа.
Достав из кармана карту, она видит, что та нарисована от руки. Определившись, куда ей надо, Соён спешит.
Ким Хван (Off). Стойте!
Соён. (Останавливается. Обернувшись, видит Ким Хвана, который подходит к ней.)!
Ким Хван. Я вижу вас впервые. Смотря на то, как вы тут шастаете…
Соён. Это…
Ким Хван. Впервые попали во дворец и заблудились? Ха-ха-ха. Со мной тоже так было.
Соён. Именно. Аха-ха…
Ким Хван. Мне кажется, вы выглядите как-то знакомо…
Соён чувствует опасность и бросает быстрый взгляд на Ким Хвана.
Бонхван (Е). Хорошо одет и так самоуверенно себя ведет… Точно с серебряной ложкой во рту родился.
Соён. Это я должен вас спросить. Разве вы не тот самый знаменитый господин? Красавец из уважаемой семьи. Вы и умны, и искусно владеете мечом, а зовут вас…
Ким Хван. Ким Хван. Хван из рода ансонских Кимов. Я правда так знаменит?
Бонхван (Е). А! Родственничек!
Соён. Конечно. О вас знают даже за пределами дворца! Как приятно встретиться с вами здесь.
Ким Хван. Ха-ха-ха! А вам повезло. Теперь есть тот, кто проведет вас. Благородный муж всегда остается великодушным. Я тоже собирался уходить – пойдемте вместе. (Собирается вести.)
Соён. Вообще-то я как раз оттуда…
Ким Хван. А! Так темно, что я заплутал.
Ким Хван разворачивается – Соён следует за ним.