Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Шрифт:
Ким Чжвагын проверяет блюда королевы Сунвон.
Ким Чжвагын. Теперь можете начинать.
Королева Сунвон (задумавшись, не обращает ни на что внимания). После личной встречи с королевой я уверена, что с ней что-то не так. Как бы сказать… Ведет себя слишком нагло. Она и раньше не относилась к робкому десятку, но никогда не была такой нахальной и бесстрашной.
Ким Чжвагын. Королева также потеряла самообладание во время церемонии.
Королева
Ким Чжвагын. Да. Это так. Я проверил. Между ее визитом и несчастным случаем прошло 15 минут, а после этого она прибыла во дворец. Нет никаких прямых доказательств, что девица из рода Чо пыталась навредить королеве, но мы можем попробовать использовать это против нее.
Королева Сунвон. Как все запутано. Если не она, то кто тогда это был? Возможно, кто-то еще вовлечен сюда?
Ким Чжвагын. Все может быть. Но сейчас для нас неважна правда. Важно то, кого мы хотим обвинить в случившемся.
Королева Сунвон. Кого же?.. (Смотрит, прищурившись.)
Ким Чжвагын. Если мы укажем на оленя и скажем, что это лошадь, то это и будет лошадь.
Королева Сунвон. И в нашем случае олень и правда может стать лошадью.
Ким Чжвагын. Нам всего лишь надо наказать их заранее, чтобы предотвратить катастрофу в будущем. Если мы выберем нашей жертвой Чо Хвачжин, у нас будет за что зацепиться.
Королева Сунвон. Таким образом мы еще и припугнем королеву Чо. Я достаточна хитра, чтобы найти способ жить в одиночестве. Если мы хотя бы немного вселим в них страх, то сможем оградиться от Чо Хвачжин.
Ким Чжвагын. Что ж, давайте ненадолго забудем о наших делах. Скорее отведайте это, Ваше Величество.
Королева Сунвон. Раз уж вы всегда заботитесь о моей трапезе, то и мне придется позаботиться о себе.
Ким Чжвагын. Я никогда не позволю никому и ничему навредить вам.
Ким Чжвагын накладывает королеве Сунвон закуски и смотрит на нее. Он выглядит словно хозяин, который дает своему питомцу корм.
Соён зачитывает указ перед сидящей на коленях Хвачжин.
Соён. «Настоящим документом на должность старшей наложницы назначается Чо Хвачжин – дочь королевского секретаря Чо Дэсу из рода пхунанских Чо. А также…»
Бонхван (Е, заглушая монотонное чтение). Род Чо… они являются нашими соперниками во всем. Правда ли, что эта девушка столкнула Ким Соён в озеро? (Смотрит на Хвачжин.) Опасная женщина… но так она мне даже еще больше нравится.
Соён, дочитав до конца, протягивает указ.
Хвачжин (берет его). Спасибо за вашу милость, Ваше Величество. (Произносит это абсолютно холодно.)
Соён (протягивает руку для рукопожатия). Давай жить дружно.
Хвачжин
Бонхван (Е). Я хоть и за сильных, но с такой красоткой хочу быть в нейтралитете.
Соён (хватает и жмет руку Хвачжин). Надеюсь, мы поладим. Вот увидишь, я на самом деле прекрасный человек. Исключая мои недостатки, конечно. (Улыбается.)
Хвачжин не понимает.
Соён. Мы теперь одна семья. Могу я у тебя кое-что спросить? Мне больше некого.
Хвачжин. Я не знаю, удовлетворит ли вас мой ответ.
Соён. Угу. Это касается Его Величества. В этом ты хорошо разбираешься. Случайно, не знаешь, он часто врет?
Хвачжин. …
Соён. Я тут слышала от девушек… Говорят… (Шепчет.) Король днем цветет, а ночью чахнет.
Хвачжин. Цветет… Чахнет… Впервые слышу такое выражение.
Соён. Ну днем он актив, а ночью – пассив.
Хвачжин краснеет.
Соён. Но он почему-то утверждает, что у нас была жаркая ночка. Однако король склонен привирать…
Хвачжин (перебивает). Ваше Величество. Прошу простить, но я нахожу подобный разговор неуместным.
Соён. А… Прости. Наверное, это слишком неловко.
Хвачжин. Я только вчера прибыла во дворец, и у меня много дел…
Соён. Прошу прощения, ты очень занята. (Жестом указывает на дверь).
Хвачжин. Я пойду. (Коротко прощается. Поднимается и разворачивается.) Его Величество совсем не такой человек. (Уходит.)
Соён. Не такой… (Обдумывает.) Это значит, что он не врет или что у нас ничего не было? (Хвачжин уже ушла.) Ах, опять чувствую себя отвратно.
Терзаемая мыслями Соён хватается за голову.
Чхольчон с серьезным выражением лица читает обращение. Главный евнух замечает, что король держит свиток вверх ногами.
Евнух вздыхает с легкой улыбкой и отходит.
15
Павильон для встреч с высокопоставленными чиновниками.
Чхольчон погружен в свои мысли.
Когда лидер тайного отряда, одетый во все черное, с вуалью, закрывающей лицо, подает сигнал, восемь мужчин, также одетых во все черное, со скрытыми вуалью лицами, тихо заходят в кладовую.
Один из них вырубает стражника, ударив его ножнами сзади, другой – взламывает замок.
Лидер обыскивает всю кладовую, но не находит нужное.