Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры
Шрифт:
— Чудесный выбор… — печально смотря вдаль, Кэсси отпила вина, — и очень сложный.
— О чем ты?
— Об этих двоих. Один из них рано или поздно станет твоим мужем.
Я усмехнулась выводам Кэсси. Наверное, она перебрала спиртного. Рик женат, и как долго продлится эта «обязанность» неизвестно. А Макэйо я совсем не знаю. Но кажется, он слишком любит свободу, чтобы связывать себя узами брака.
Макэйо не флиртовал ни с кем, хоть и был бесконечно мил. И я не была исключением. Хоть женщины и крутились вокруг него, ни одной из нас он не выделял. К Рику же дамы
Как только плавная мелодия сменилась быстрым ритмом ударных, внутри себя я почувствовала призыв, и мои глаза очень быстро выцепили в толпе танцующих того, кто звал меня. Макэйо ловко огибал танцующих, приближаясь ко мне.
— Мак, ты веселишься так, будто сегодня последняя ночь в твоей жизни, — Рик, стоял немного позади меня и улыбался сопернику.
— Не надейся, кузен! Я еще попорчу твои нервишки! — подмигнул Макэйо и предложил мне свою руку.
Ура! Хоть кто-то выведет этого непробиваемого чурбана на эмоции!
Я рассмеялась прямо в лицо Рику и с удовольствием приняла предложение Макэйо. С его приходом мое настроение стало игривым, подстать пузырькам в бокале шампанского. Вместе с ним мы подпевали знакомым мелодиям. Совершенно не попадали в ноты, но ничуть не расстраивались из-за этого. Дурачились, отплясывая чудаковатые танцы с его сопровождающими в смешных юбках, и дошло даже до того, что я попросила такой же костюм для себя, потому что моя длинная прозрачная юбка превратилась в рваные куски, болтающиеся на бедрах.
— Виктория, ты устала! — без капли эмоций на лице, Рик вырвал из моих рук полинезийскую юбку и впечатал ее в грудь несчастного слуги с такой силой, что того отбросило назад.
— Нет! Я хочу танцевать!
Впервые за долгое время я чувствовала себя свободной. Из моей головы исчезли все тягостные мысли, я ни о чем не переживала и была сама собой.
— Тебе нужно отдохнуть. В своей комнате.
От гнетущего взгляда я притихла, и сглотнула подступающие слезы. Я не хочу уходить! Мне так хорошо!
— Я могу помочь? — Макэйо оказался рядом с нами, и он был единственный, кроме Шторма, конечно, кто не смотрел на Рика как на опасность.
— Нет, — сухо ответил Рик и мельком глянул на моего партнера по танцам.
Макэйо ничуть не смутился и снова обратился ко мне, словно Рик — пустое место.
— Виктория?
Передо мной стояли двое мужчин, не готовых ни отступать, ни уступать. Прежде, наверное, я бы порадовалась, но сейчас мне стало страшно. Рик с самого начала вечера для всех обозначил, кто он для меня, но когда появился Макэйо, правила изменились. И хоть тот не посягал на меня, как на возможную невесту, все же Рик почувствовал в нем конкурента и воспринял даже безобидные танцы как нечто неправильное, пожелав отправить меня подальше отсюда. Макэйо же решил ему препятствовать и отстоять мои желания. Не понятно, зачем ему это, ведь он и виду не подал, что между нами могут быть романтические отношения, но то, что он готов драться за меня было очевидно.
И ни один из них не уйдет побежденным.
— Все в порядке, Мак.
Не прощаясь, я быстрым шагом покинула зал и поспешила в свои покои. Догоняемая сквозняком, всю дорогу я тряслась от холода, и бешенства, что распирало изнутри, и даже понимание того, что я сделала все правильно, не могло успокоить меня.
Глава 13
Утром следующего дня отец зашел за мной, чтобы вместе позавтракать и обсудить вчерашний вечер. Мне не терпелось узнать его мнение о том, как все прошло, и расспросить о происшествии, которое сбило с толку всех нас, а именно о реакции Макэйо на мою необычную способность.
Выйдя из моей части замка, мы услышали громкие голоса, больше похожие на рык, от которого волоски на теле встали дыбом. Я инстинктивно остановилась, прячась за спину отца, но тот продолжил идти.
— Не волнуйся, это твои кузены опять выясняют отношения.
В нише, украшенной небольшим фонтанчиком, Рик и Воран стояли как две нерушимые скалы и были готовы в любую секунду убить друг друга. Их напряженные мышцы, налитые силой, сжатые в кулаки пальцы, стойки воинов, готовых к бою, и глаза, полные ненависти, вселяли страх и желание поскорее удрать отсюда.
Шторм остудил их пыл одним только взглядом, под которым стало холодно и тяжело даже мне.
— Не портите аппетит своими ссорами. Давайте лучше позавтракаем вместе, — отец окинул их сухим взглядом и, сжав мою ладонь еще крепче, двинулся дальше.
Впервые в жизни я не была рада присутствию Рика. Во-первых, меня бросало в дрожь только от одного взгляда на него. Пусть отец и остановил ссору, но от Рика так и веяло желанием порвать в клочья Ворана, хотя с виду он был спокоен и равнодушен. А во-вторых, наш разговор с отцом придется отложить.
Как только мы заняли места за столом, нам подали стэйки со свежей зеленью. Я редко жаловалась на аппетит и могла есть много и часто, особенно мясо, но не думала, что кто-то кроме меня станет есть стэйки с утра.
От взгляда на сочный кусок мяса рот наполнился слюной, но стоило его надрезать и увидеть кровь, как к горлу подступила тошнота. Губы непроизвольно скривились, и я отодвинула тарелку подальше.
— Унеси.
Отец махнул рукой одному из парней, что вчера были подарены мне, и тот в сию секунду оказался рядом.
Меня будто головой окунули в чан с его кровью, настолько ярко я ощутила соленый привкус.
Сорвавшись с места, я оттолкнула парня, и рванула в уборную. Как же я могла забыть нейтрализатор?
Щеки онемели от ледяной воды, которую я брызгала на лицо уже минут двадцать. И пусть мне стало намного лучше, выйти к вампирам, а точнее к людям, что работают их кормильцами, я не решалась, пока мне не передали заветный флакон.
Я вдыхала цветочный запах так глубоко и медленно, что моя голова кружилась, но мне еще долго казалось, что запах чужой крови пропитал меня насквозь. Не припомню, чтобы я реагировала так резко на кого-либо. Неужели раньше мне не встречались люди с особенной кровью? Или вампиры отбирают их младенцами?