Королева морей
Шрифт:
— Не вижу, Хадар, — ответила Асия, всматриваясь в горизонт с острым желанием увидеть землю.
— Вам и не удастся его увидеть. Он почти скрыт мглой. Я по некоторым признакам угадываю его, ханум.
— Почему же ты раньше не сказал? Можно было бы подойти к нему.
— Нельзя, надо спешить.
— Да что тут разведаешь, Хадар? Кругом пустота. Ни одного судна.
— Погодите, ханум, так долго продолжаться не может.
И как бы в подтверждение слов Хадара с мачты донесся голос матроса:
— Слева
— Чей? — тотчас отозвался Хадар.
— Пока не разобрать, господин! Далеко!
— Следить зорче! Вот, Асия-ханум, и судно встретилось. Погодим малость и определим наши действия.
— А если это голландцы или англичане?
— Придется уходить. Нам с ними встречаться опасно.
— А другие, что будем делать с другими? — спросила пытливо Асия, чувствуя охватывавшее ее волнение и задор.
— Там видно будет, Асия-ханум. Пусть подойдет ближе.
После часа наблюдения матрос с мачты крикнул:
— Индусская галевата, господин! Пытается изменить курс! Будет уходить!
— Тайсил, Хаддад! — позвал Хадар громко и решительно.
— Слушаем, амир.
— Перед нами судно. Индийская галевата. Что делать? Ваш совет.
— Приказ адмирала выполнять, амир! — возбужденно ответил Хаддад.
— Справимся? — спросил Тайсил.
— О том никто пока не знает, — ответил Хадар. — Но надо решать быстрее, пока судно еще не ушло далеко.
— В погоню, Хадар! — торопился Хаддад. — Мы ведь не на прогулку вышли! А добыча сейчас очень нужна. Команда веселей будет.
— Хадар, твой помощник верно говорит. Судя по всему, — сбивчиво заговорила Асия, — судно небольшое. И надо же проверить команду в деле. Давай команду, амир! Поспешай!
Хадар недовольно сморщился, но согласно кивнул. Хаддад и Тайсил бросились поднимать людей и готовиться к атаке. Матросы забегали по вантам, заскрипели снасти, разворачивая реи. Судно делало крутой разворот по ветру. Паруса оглушительно хлопали, канаты издавали свист, матросы возбужденно переговаривались и криками старались заглушить волнение.
Но вот паруса поставлены, ветер рванул их, качнул судно, и с небольшим креном «Аль-Кахира» врезался в волны, оставляя белый след за кормой.
— Первая смена, на весла! — громыхал Хаддад, носясь по палубе.
— Пушкари, к пушкам! — командовал Тайсил. — Готовь припас, фитили, открывай порты!
Топот ног, бряцание оружия, крики раздавались со всех сторон. Асия с интересом наблюдала за суетой, прислушивалась к биению крови, текущей по жилам, и ловила себя на том, что порывается отдать приказ остановить преследование.
За час гонки корабли сблизились настолько, что можно было видеть людей на борту индусского судна, мечущихся в страхе.
— Носовое орудие! — донеслась команда Тайсила, и через короткое время: — Фитиль, пали!
Асия вздрогнула от грохота выстрела. Она ощутила дрожь судна, прошедшую по всему корпусу. Ядро с противным шелестом и завыванием унеслось в море, недалеко от носа купца взметнулся столб воды и упал с брызгами.
— Гляди, паруса спускают! Ложатся в дрейф!
— Судно не принимает боя, — с облегчением сказал Хадар, подходя к Асии.
— Знать и вправду Всевышний услышал наши молитвы, — ответила облегченно Асия, впиваясь горящими глазами в качающееся на пологой волне судно.
И тут она ощутила в душе какое-то спокойствие и тепло. Она подумала, улыбнувшись сама себе: «Все будет хорошо. Счастливое начало».
— Готовь крюки! Весла суши! Приготовиться к высадке! — доносился хрипловатый голос Хаддада, и Асия вздрогнула, представив, что сейчас произойдет. Перед глазами встали картины ее собственного захвата пиратами, и сердце защемило и заныло от тоски.
С глухим стуком крюки впивались в борт, дружные руки мгновенно стянули оба судна. Толпа вооруженных людей хлынула на палубу, мешая друг другу, спеша поживиться добычей. Донесся истошный вопль. Первая в этом плавании кровь оросила палубу.
Асия рванулась к борту и ее голос, срывающийся от напряжения, покрыл все остальные:
— За что убивать? Не сметь! Остановитесь!
Она подняла пистолет и выстрелила в воздух. Люди на мгновение остолбенели, и в это время Асия спрыгнула на борт захваченного судна. У мачты корчился матрос, прижимая окровавленную руку к животу. Ей бросились в душу потухающие глаза первой жертвы.
Никто не обращал внимания на раненого, на него наступали, толкали, кто-то упал, споткнувшись о несчастного, и грубо выругался. Асия стояла перед ним, не в силах оторвать взгляд. Внутри все похолодело, она сделала усилие и отвернула лицо. На душе стало муторно и противно.
Она остановила пробегавшего мимо Хилала.
— Хилал, — сказала Асия, стуча зубами, — проследи, чтоб никого больше не убили. Я приказываю, передай Тайсилу и Хаддаду.
— Слушаю, ханум! Только как остановить их? Они забыли аллаха, ханум.
— Выполняй, собачий сын! — вдруг грубо крикнула Асия, и тут к ней вернулось трезвое мышление. Она оглядела палубу, заметила перепуганные лица сдавшейся команды.
Хилал с Хадаром уже наводили порядок, приказывали именем ханум не чинить команде плохого, успокаивали особо разбушевавшихся. Их плохо слушали, отмахивались и продолжали тащить добро, ссорясь и задираясь.
— Стадо гиен! — прошептали губы Асии. — Ладно, после разберемся с этим.
Наконец толпа захватчиков притомилась. Послышались не крики, а разговоры, люди отдувались, отирали вспотевшее тело, присаживались на сваленное в кучу добро. Тут Асия подала голос: