Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева песков
Шрифт:

— И это все?

Нежно обнимая ее, Тагир покачал головой. Его глаза горели золотистым огнем.

— Нет, это не все. Потому что по окончании завтрашнего праздника я займусь с тобой любовью и дам тебе то, что ты заслуживаешь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Девственница. Когда он сказал Камилу, что найдет себе подходящую невесту, он даже не догадывался, насколько подходящей окажется Морган.

И что она девственница.

Тагир лежал в постели, заложив руки за голову. Морган действительно оказалась ценной находкой.

Редкой жемчужиной. Он догадывался о ее неопытности, но не подозревал, что она может оказаться девственницей. Она говорила ему, что однажды была помолвлена. Должно быть, ее жених был полным идиотом, раз пренебрег такой женщиной. Должно быть, сейчас она ворочается в своей постели, предвкушая наслаждение, которое принесет ей завтрашняя ночь. Завтра ее сопротивление будет окончательно сломлено, и она будет принадлежать ему Ему, и только ему.

Его переполняла гордость. До сих пор ему было все равно, будь у нее даже несколько любовников. Тогда она была для него всего лишь средством, с помощью которого он собирался помешать Казиму…

Повернув голову, он посмотрел на фотографию, висящую на стене рядом с кроватью. На ней была изображена молодая женщина с большими темными глазами и загадочной улыбкой. Если бы она была сейчас жива, ничего этого не понадобилось бы.

Красавица Джохара с покладистым характером и доброй душой. В отличие от Морган, Джохара никогда с ним не спорила. Ей не хватило бы смелости назвать его сумасшедшим. Она бы не осмелилась даже намекнуть на это.

Он улыбнулся и снова уставился в потолок. Его маленькая жемчужина оказалась ценнее, чем он предполагал.

Она сбежит, и ничто не ослабит ее решимость, даже слова «Я займусь с тобой любовью и дам тебе то, что ты заслуживаешь». Всякий раз, когда Морган их вспоминала, ее бросало в дрожь.

После того как Тагир их сказал, он был так нежен с ней. Он укрыл ее одеялом и поцеловал в лоб. Сказал, что распорядится, чтобы ей принесли поесть, когда она проснется, но если ей понадобится что-то еще, он будет в соседней спальне.

Он был таким нежным, ласковым и заботливым…

Но это ничего не меняло. Он обманул ее, не сказав, с какой целью привез ее сюда. Ее лишили свободы, и возможности вернуться домой. Несмотря на все свое могущество, он не имел права так с ней обращаться. При первом же удобном случае, она попытается сбежать.

Только сейчас…

Одетая в один из нарядов, подаренных Тагиром, Морган посмотрела в окно автомобиля, мчавшегося по бескрайним песчаным просторам. Она не обращала внимания на суровую красоту пейзажа. В городе у нее еще есть шанс, там можно затеряться в толпе. Но куда ей бежать отсюда? Она умрет от жажды среди песков.

Сидевшая рядом с ней Нобила, восторженно говорила о предстоящей свадьбе и о том, с кем Морган предстояло познакомиться. Она упомянула имена шейха Халеда и его супруги Зафиры. Морган попыталась заставить себя слушать пожилую женщину и разделить ее радость, но это оказалось невозможно. От езды по бесконечным дюнам к горлу подступила тошнота, а все имена перепутались, когда она осознала, на какое непреодолимое препятствие ей предстояло натолкнуться.

Как она будет справляться с обязанностями

королевы? Она ведь иностранка и ничего не знает о той роли, которую ей предстоит исполнять.

Тогда Морган подумала о своей сестре и племяннице. Сколько времени пройдет, прежде чем они снова встретятся? Если вообще встретятся. Эта мысль пронзила ее сердце острым ножом. Она совсем не так представляла себе свое будущее.

— Тебе понравилась новая одежда? Думаю, цвет янтаря прекрасно подходит к твоим волосам и глазам.

Морган посмотрела на свою вышитую абайю, подаренную Тагиром, несмотря на все ее возражения. Вещь и впрямь замечательная. Поначалу ей не хватало облегающих строгих костюмов, но ткань абайи была невесомой и прекрасно охлаждала кожу. Просторный наряд лишь намекал на очертания ее фигуры, но в нем она чувствовала себя более женственной и сексуальной.

— Она очень красивая, — призналась Морган. — В ней совсем не жарко.

— Рада, что тебе нравится. Наверное, тяжело, когда в жизни внезапно происходят такие разительные перемены. Хорошо, что тебя эти вещи не отталкивают.

Морган замерла, увидев представившийся ей шанс. Нобила явно сочувствует ей, и нужно проверить, как она отнесется к ее желанию сбежать. Но придется подходить к этой теме очень осторожно.

— Нобила, — начала девушка, — что касается свадьбы, я не совсем уверена…

Пожилая женщина потрепала ее по руке.

— Разумеется, ты нервничаешь. Этого следовало ожидать.

— Но, честно говоря, я ехала в Джамалбад в качестве вашей компаньонки.

Нобила сжала ее руку.

— А теперь ты станешь мне не только компаньонкой, но и снохой. Разве я могла желать большего? Я так рада, что мой сын решил начать новую жизнь и нашел себе жену. Знаю, что такое боль утраты, но он еще слишком молод, чтобы предаваться ей. Ты станешь для Джамалбада глотком свежего воздуха, символом того, что времена горя и скорби остались позади.

Морган сложила руки, как для молитвы.

— Но мы с Тагиром только что познакомились и почти не знаем друг друга!..

В ответ пожилая женщина лишь улыбнулась и взяла ее руки в свои.

— У вас впереди вся жизнь, чтобы узнать друг друга. И поверь мне, этого недостаточно, чтобы оценить все достоинства любимого…

Внезапно она замолчала и отвернулась. Дрожь в голосе выдавала ее печаль.

Полагая, что тема закрыта, Морган сосредоточила внимание на бесконечных дюнах. Она поняла, что ей придется подыскивать себе в сообщники кого-то другого.

— Впервые я увидела Ашрафа в день нашей свадьбы.

Потрясенная, Морган резко повернулась, и Нобила мягко рассмеялась.

— Конечно, я слышала рассказы о том, какой он сильный, храбрый и красивый, а он, увидев мою фотографию, решил, что я должна стать его женой.

— Но вы же его любили, раз прожили столько лет душа в душу.

Пожилая женщина задумчиво улыбнулась.

— Да, я любила его. Впрочем, сначала это скорее был благоговейный трепет. Я долго не могла поверить, что наследник престола мог выбрать себе в жены бедную деревенскую девчонку. — Она улыбнулась. — Мой муж был хорошим человеком. Тагир очень на него похож.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3