Королева Роккетти
Шрифт:
Наша маленькая семья села в внедорожник, к нам присоединились противно большая корзина для пикника и двое телохранителей в машине позади нас. Полпетто сел у меня на коленях - я не доверяла ему быть вместе с ребенком сзади.
Мой телефон зазвонил, и я его проверила.
«Почему ты хмуришься?» - спросил Алессандро, выезжая с улицы.
«Мне написала Кьяра ди Траглия». Она пригласила меня пообедать с ней, но я знала, что она искала не мою компанию. «Ди Траглиас не в восторге от Аделасии. Они
Мой муж потер рот. "Я знаю."
«Неужели Нерону больше повезло?»
«Нет. Как будто она растворилась в воздухе ».
Я почесал Полпетто живот, и он в ответ радостно завилял хвостом. "Твой брат что-нибудь сказал?"
«Если да, то не мне. Думаю, он тоже пытается ее найти, чтобы жениться на ней и узаконить ребенка.»
Наличие наследника даст Сальваторе-младшему еще одно преимущество в соревновании. Это была единственная причина, по которой он обратил свое внимание на бедную Аделасию.
«Как ты думаешь, есть ли у Сальваторе шанс?» Я спросила. «Быть следующим Доном?»
Алессандро постучал пальцами по рулю. «Мы с тобой будем следующим Донами. Так что это не имеет значения ».
«Я не об этом спрашивала», - мягко напомнила я ему.
"Что ты думаешь?" он спросил.
Я думала об этом. - Ну ... Сальваторе-младший уже много лет отвечает за безопасность, не так ли? Это означает, что солдаты знают его, вероятно, лучше всех Роккетти. Они вполне могут предложить ему свою поддержку ».
«Ты права, - сказал Алессандро. «Мы собираемся это изменить».
Я улыбнулась, не в силах остановить то, как тепло мое сердце чувствовалось, когда он слушал мое мнение и соглашался с ним. «Я буду обращаться с женами. Я уже знаю большинство из них ». Я подняла Полпетто, который дрожал в моих руках от волнения. «Разве это не так, мой дорогой?»
Он восторженно тявкнул.
Мы покинули закрытый поселок. В зеркало заднего вида я могла разглядеть Оскуро и Беппе, следовавшие за нами на Range Rover.
«На следующей неделе у меня встреча с Историческим обществом. Надеюсь, Солсбери покажет свое лицо ».
«Он все еще не вышел из дома?»
«У него тонкое эго», - засмеялась я. «Есть какие-нибудь зацепки относительно того, кто стрелял в дона Пьеро?»
Атмосфера в машине быстро накалилась. Я не хотела указывать на неудачу Наряда, но чем раньше мы узнаем, кто убил дона Пьеро, тем лучше. Особенно с точки зрения получения благосклонности к Наряду, которое поможет нам прийти к власти.
«Нет», - наконец сказал Алессандро. «Мы выяснили, откуда они стреляли, но не было ни камер, ни очевидцев».
Я могла сказать, что это давило на него. Не только потому, что его дедушка был убит, но и потому, что мы с Данте были
Сам акт вызвал много вопросов о том, насколько сильным был Наряд. Если мы не сможем защитить своего дона, кого мы сможем защитить?
«Я уверена, что они скоро раскроются. Эти вещи никогда не остаются секретами надолго,» - сказала я.
Алессандро не ответил.
Я посмотрел на него, открыв рот, когда увидела выражение его лица
Его глаза были прикованы к зеркалу обзора, быстро темнея. Он оглянулся через плечо, сжимая пальцы в руле.
Казалось, все тело моего мужа напряглось, готово. Это был тот же взгляд, который я представлял себе у льва перед тем, как он прыгнет.
«Пристегни ремень безопасности», - прорычал он.
«Он пристегнут. Что? »
Алессандро прибил машину ногой к полу.
Я оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как к нам подъезжают две незнакомые машины. Один достиг Range Rover, зависания на их слева. Окно опустилось и ...
«У них есть пистолет!»
Как только слова вылетели из моего рта, они выстрелили, едва не попав в Оскуро. Range Rover свернул, отсечение передней части второго автомобиля.
У меня все упало в животе.
Я повернула голову обратно к Алессандро.
С этой ситуацией я ничего не могла поделать. Я не знала, как стрелять из ружья, как отпугнуть эти две машины. Манипуляция и терпение в этой ситуации ничего не дадут.
Все, что я действительно могла сделать, это довериться Алессандро.
Я повернулась на стуле, глядя на сына. Данте ... крепко спал. Его маленькие кулаки были сжаты, а веки плотно закрыты.
«Сядь», - отрезал Алессандро, разворачивая машину. Мы повернули почти на двух колесах, и я чуть не полетела в окно.
Полпетто яростно взвизгнул.
Позади нас внедорожник телохранителей отступил, вступив в бой с одной из машин противника. Увидев возможность, вторая машина набрала обороты и двинулась вперед.
Я схватила Полпетто за лапы, и он тут же проскользнул под сиденье, дрожа. Затем я отстегнула ремень безопасности и поползла на среднее сиденье.
«София, клянусь Богом ...»
Мне удалось перелезть через детское кресло Данте, прежде чем в последнюю секунду споткнуться и грубо приземлиться на ремень безопасности.
"Дерьмо ... Ой ..."
"Ты в порядке?" - спросил Алессандро, свернув на другой поворот, как гонщик NASCAR .
«Хорошо», - проворчала я, садясь и вставая ремнем. Данте все еще мирно спал. «Нам нужно защитить Данте».
Мой муж переехал на машине через тротуар, чуть не сломав фонарный столб. Яростные крики и рожки следовали за нами, когда мы умчались. "Я знаю это!"