Королева Тьмы
Шрифт:
— Люцивар, — мрачно произнес он.
— Люцивар, — подтвердила Джанелль, взяв его за руку и потянув к ступенькам. — И поверь мне, Люцивар, вытаскивающий тебя из постели, потому что ты не пришел вовремя на тренировку, хотя он велел сделать это, — не самый приятный опыт.
— И что он сделает? Выльет на меня ведро ледяной воды? — поинтересовался Деймон, когда они вошли в коридор и направились к семейному крылу.
— Нет, потому что, если он намочит постель, Хелена сама его прибьет. Но он без зазрения совести
— Но ведь он так не…
Джанелль только выразительно взглянула на него.
Его мнение по этому поводу было не слишком вежливым и не вполне цензурным.
— Почему ты это ему спускаешь?
— Он больше меня, — проворчала Джанелль.
— Следовало бы напомнить ему, что он тебе служит.
Джанелль расхохоталась так, что схватилась за Деймона, чтобы не упасть.
— Он напоминает мне об этом сам при каждом удобном случае. А если ему по каким-то причинам не хочется об этом говорить, он превращается в моего старшего брата. В любом случае гораздо легче просто ладить с ним.
Они остановились у двери, ведущей в комнаты Джанелль. Деймон неохотно отпустил ее руку.
— Он совсем не изменился, верно? — произнес мужчина, ощутив укол беспокойства при воспоминании о том, каким переменчивым всегда был Люцивар при дворе.
Когда он взглянул на девушку, в ее глазах разливалось странное сияние.
— Нет, — своим полуночным голосом произнесла она. — Он совершенно не изменился. Но он тоже понимает, что представляет собой статуя.
Глава 4
— Скажи-ка мне еще раз, почему я был вынужден пропустить завтрак, — произнес Деймон, тяжело дыша и протирая покрытые бусинками пота лицо и шею полотенцем.
— Потому что я лично не хочу наступить в полупереваренные остатки, если ты не успеешь поставить блок и получишь удар в живот, — ответил Люцивар, прихлебывая кофе и наблюдая за тем, как Паланар и Тамнар разминаются с посохами. — И сегодня утром мы начали раньше, потому что я хочу, чтобы мужчины закончили тренировку до того, как женщины спустятся на свой первый урок.
Деймон невозмутимо отхлебнул кофе из чашки Люцивара и вернул ее брату.
— Ты действительно собираешься обучать женщин обращению с боевыми посохами?
— К тому времени, как я закончу их курс, они научатся обращаться с посохом, луком и ножом.
Раздалась резкая команда Халлевара, и молодые эйрианцы дружно сделали шаг назад и заново проработали прием, на сей раз помедленнее.
— Могу поспорить, воины не обрадовались этой новости, — произнес Деймон, наблюдая за слаженными движениями юношей.
— Они были вне себя. Большинству женщин моя затея тоже не пришлась по нутру. Я не ожидаю, что они станут прославленными воинами, отнюдь, но они будут способны защитить себя до тех пор, пока рядом не окажется настоящий воин.
Деймон задумчиво посмотрел на Люцивара:
— Ты поэтому обучил Мэриан владеть оружием?
Люцивар кивнул:
— Она долго упиралась, потому что эйрианские женщины по традиции не должны даже прикасаться к оружию. Я сказал ей тогда, что, если какой-то мужчина причинит ей вред только потому, что она слишком упряма, чтобы научиться защищаться, я сам ее побью в придачу. А она заявила, что если я осмелюсь поднять на нее руку, то получу кинжал в живот. Я счел, что мы начали приходить к взаимопониманию в этом вопросе.
Деймон рассмеялся, однако веселье исчезло в тот же миг, как он увидел Джанелль, широкими шагами направляющуюся к ним по лужайке. Все его чувства обострились, тело окатила волна желания, а запах других мужчин превратился в заявление о возможном соперничестве.
— Возьми себя в руки, старина, — пробормотал Люцивар, взглянув на Деймона.
Паланар и Тамнар завершили тренировку, и Халлевар и Кольвар шагнули в круг.
Паланар надменно ухмыльнулся:
— Сюда идет очередная цыпочка, решившая отрастить яйца.
Деймон резко обернулся, посмотрев на наглеца через красную поволоку ярости.
Халлевар красивым движением с такой силой приложил юнца посохом по ягодицам, что тот подскочил.
— Это моя сестра, мальчик, — с обманчивой мягкостью произнес Люцивар.
Паланар побелел. Кто-то пробормотал ругательство.
— Так вот. Я забуду о том, что ты это сказал, — так же тихо продолжил Люцивар, — если я больше не услышу ничего подобного. Если же это условие будет нарушено, одним прекрасным утром ты шагнешь в этот круг, и тебя буду ждать я.
— Д-да, сэр, — запинаясь, пробормотал Паланар. — Простите, сэр.
Халлевар отвесил парнишке хорошую затрещину.
— Иди поешь чего-нибудь, — прорычал он. — Может, если в животе у тебя появится еда, ты начнешь пользоваться мозгами, а не только ртом.
Паланар поспешно исчез, Тамнар последовал за своим приятелем.
Халлевар смерил взглядом расстояние между ними и Джанелль, понял, что она наверняка все слышала, и тихо выругался.
— Я ведь учил его не этому.
Люцивар небрежно дернул плечом.
— Он уже достаточно взрослый и хочет, чтобы его член оценили по достоинству. Это и делает мальчишку глупым, — произнес он, взглянув на старшего Предводителя. — Но он не может позволить себе глупостей. То, что Королева при этом дворе может простить подростку, другие мужчины так просто не спустят, по крайней мере во второй раз.
— Я надеру ему уши, чтобы убедиться, что мальчик все понял правильно и урок усвоен, — пообещал Халлевар. — Может, заодно проделаю то же упражнение с Тамнаром, на всякий случай.