Королева ведьм Лохленна
Шрифт:
– Да, ответил он, – но вы же знаете, что я не отношусь к болтунам.
В ответ я улыбнулся, но ничего не сказал. Анджело был также болтлив, как и все парикмахеры, но мой маленький секрет он сохранил. Он собрал обрезки моих волос и положит их в бумажный мешочек. Я внимательно все осмотрел нашел три или четыре пряди, которые он пропустил, и тоже положил их в мешочек.
– Знаете, мне даже любопытно, что вы делаете с волосами, которые уносите, – поинтересовался Анджело.
– Скажу вам – ухмыльнулся я, – если пообещаете хранить тайну.
– Да, сэр, конечно. Мой рот будет на замке.
Я подвинулся к нему и понизил голос.
– Я
Он посмотрел на меня, не зная засмеяться ему или принять это всерьез.
– И еще, Анджело...
– Да, сэр?
– Если этот парень придет опять...
– Да?
– И если он будет подстригаться, то оставьте мне немного его волос. Мне бы хотелось положить их в подушку. За это получите десять долларов.
– Да, сэр, обязательно! – Его лицо расплылось в улыбке. Я вышел из парикмахерской и направился к себе домой, который представлял собой комбинацию книжной лавки и квартиры и располагался в нескольких кварталах отсюда на бульваре Голливуд. Прокладывая путь сквозь толпы туристов, рассматривающих имена кинозвезд на тротуаре, и хиппи, ждущих подачек от туристов, я с беспокойством оглянулся назад. Кто-то проявлял интерес к моей особе, что мне очень не понравилось.
Но в настоящий момент было что-то другое. Я понял это, как только собирался шагнуть на переход, и быстро обернулся. На меня смотрел автомобиль. Это был большой, зловеще выглядевший «кадиллак» с копьевидными выступами сзади. В его взгляде я чувствовал злобу. Его похожая на зубы облицовка радиатора зловеще ухмылялась, а тигриные лапы повернулись к тротуару, приготовясь к прыжку.
Волна страха пробежала по мне, но я овладел собой. В такие моменты нельзя показывать ужас. Я сжал в руке свою окованную сталью трость и шагнул к автомобилю.
– Я знаю о тебе все, – заявил я. – И я не такой, как все, так что тебе никогда не заставить меня врасплох.
Ненависть сразу же погасла в его фарах. Я давно заметил что машины трусят, если смело смотреть на них. Я пожал плечами и пошел дальше. Мне было известно, что они ненавидят меня, но я не позволял им запугать себя. Они потому ненавидят меня, что знают обо мне, и убьют меня, если я предоставлю им шанс. Но я его, конечно, не дам, потому что я обладаю известной мощью. Я, видите ли, волшебник, маг. Конечно, в этом мире который мы зовем Землей, ни одно из моих заклинаний по-настоящему не действует, но мне известно, что я маг и обладаю мощью. Вот почему все механические вещи ненавидят меня.
Я могу справиться с этой ненавистью или устранить ее, убрав машины, но теперь начиналось что-то еще. Кто-то, кто занимается, очевидно, тем же, чем и я выказывает явный интерес ко мне. Они послали человека со шлемовидной головой вынюхивать и задавать вопросы в парикмахерской, и мне это не нравилось.
Мне это совсем не нравилось, так как я, как и говорил Анджело, имел побочный бизнес, но это вовсе не стрижка волос и не занятия магией. В этом нереальном мире, в котором мы живем, бесполезно быть магом, так что я имел другой бизнес. Меня можно назвать частным детективом, но я не такой детектив, которых можно увидеть в телефильмах. Я никогда не стреляю из пистолета, так как пистолеты, как и автомобили, ненавидят меня, не бью в живот женщин и вообще ни одной не ударил, за исключением женщины-волка на пляже в Санта-Монике, но это была самозащита в чистом виде.
Меня зовут Дюффус Джэнюэр, и я специалист по всему загадочному, закрученному и странному. С большой охотой я ношу с собой книгу заклинаний, чем пистолет, и единственный синдикат, который меня беспокоит, это синдикат Сатанистов. Мои проблемы больше связаны с Черной Мессой, чем с Черной рукой.
Если вам будут нужны мои услуги, можете найти меня в грязной маленькой лавчонке в конце бульвара Голливуд.
Она называется «Малифациум», и с десяти до шести я буду счастлив служить вам. Но не приходите после шести, так как потом я, возможно, буду потягивать джин в коктейль-баре напротив через улицу, или в саду за магазином и буду пытаться вспомнить заклинание, которое однажды продал мне персидский маг с заверениями в том, что оно сделает любую женщину неспособной сказать мне «нет».
Но пока я шел от Анджело до лавки, я не думал о заклинаниях против девственности, я думал о человеке, который интересуется обрезками моих волос и ногтей. Этой одной мысли было достаточно, чтобы я содрогнулся, несмотря на жаркое солнце, палившее на неподдельную славу бульвара Голливуд.
Глава 2
Я открыл дверь «Малифациума» и вошел. Могу ли я сказать о нем, что он запущен? Нет, это слабое и невыразительное определение. Он был весь покрыт плесенью и паутиной, того и гляди, что где-нибудь в углу увидишь приведение. И мне немало стоит содержать его в таком виде. Люди, которые приходят сюда покупать книги, продаваемые мной, будут шокированы, если обнаружат новенький, модерновый магазин. Это разрушит мой образ, а в моем бизнесе образ более важен, чем в телевидении.
Войдя, я стал пробираться между пыльными шкафами и стеллажами с книгами, пока не добрался до туалетной комнаты. Здесь я достал оба пакетика с волосами и ногтями и спустил их содержимое в туалет. Конечно же, я не собирал их для подушки, но я не хотел никому давать возможность заполучить их и думать, что они имеют магическое оружие, которое могут использовать против меня. Заклинания здесь, на Земле, не действуют, но кто знает? Я был уверен, что являюсь могущественнейшим магом в Северной Америке и у меня ни одно заклинание не действовало. Но всегда есть вероятность, что появится кто-нибудь сильнее меня и у него заклинания сработают.
Убедившись, что мои волосы и ногти находятся вне пределов досягаемости даже супермага, я вернулся в магазин, дожидаться первого клиента. Он, вернее, она уже была здесь. Высокая, стройная женщина выглядела совсем не на месте в моей лавчонке. Мои обычные клиенты были людьми совсем другого сорта. Красивые, извращенные женщины не читают книг, по крайней мере тех, что продавал я. Во мне была уверенность, что никогда прежде я ее не видел, но почему то мне были знакомы эти зеленые глаза высокие скулы и медно-золотистые кудри волос. Она великолепно выглядела в своем простом, но дорогом и хорошо сшитом костюме.
– Мне нужна книга, – сказала она гортанным голосом. – Можете ли вы мне помочь?
– Конечно, – ответил я, принимая важный вид предпринимателя, который всегда принимал в магазине.
– Вы... У вас есть книга «География ведьмовства» Монтегю Саммерса?
– Думаю, есть. – Я повернулся к шкафу, достал с верхней полки книгу и протянул ей.
Она немного постояла, осторожно держа книгу в одной руке и перелистывая страницы другой. Маленькая морщинка появилась на ее гладком лбу и она посмотрела на меня с легкой улыбкой на полных губах.