Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Содрогаясь, принцесса отсыпала немного содержимого себе в сумку. Если Мег не сумеет в этом разобраться, нужные связи наверняка найдутся у Сесила. И тут, когда свет углей почти иссяк, Елизавета различила слабый гул в том углу, который был дальше всего от очага. Ленивый, вялый, нечеловеческий звук.

Она подкралась ближе и склонила голову, прислушиваясь. Жужжание. Боже правый, неужели пчелы? Она ненавидела пчел.

Елизавете вспомнился человек, который долгие годы служил пчеловодом у ее венценосного отца, — добрый старичок, который всю свою жизнь возился с сотами. Пчелы искусали его до смерти, хотя до того злополучного дня

их яд на него не действовал. Случилось это вскоре после воцарения Марии на английском троне. Елизавета как раз гуляла по садам Уайтхолла и видела, как пчеловод упал и умер в страшных муках. Кто-то сказал, что виной всему один-единственный укус, который пришелся так далеко за ухо, что яд попал прямо в мозг. Елизавета тогда упала на колени и держала старика за руку, пока не заметила, что пчелы по-прежнему гудят вокруг, и кто-то не оттащил ее прочь. Мария сказала, что найдет нового пчеловода. С пчелами было связано еще кое-что, но Елизавете невыносимо было думать об этом…

Она помотала головой, отгоняя мрачные мысли, и медленно отошла в глубь комнаты, чтобы не слышать жужжания. Разумеется, пчел не могли держать прямо здесь и умышленно усыплять дымом. Их улей должен находиться по другую сторону стены. В углу не было ничего, кроме початого мешка с зерном. Ведьма сама молола себе муку.

Елизавета снова задышала. Окинув комнату быстрым взглядом, она погасила фитиль фонаря, подняла тяжелый мешок и поспешила прочь.

— Поехали, — окликнул ее Нед, как только она появилась. — От этого места у меня зубы стучат еще громче, чем молотки в голове.

Елизавета кивнула, почти не слыша, о чем он говорит.

— Она была здесь, — протянула принцесса, — но ударила тебя и ускользнула. Она где-то тут, рядом, прячется во тьме леса, наблюдает и ждет. Я… я чувствую ее.

— Но кто она?

— Пока не знаю. Но обязательно выясню.

— Возможно, она вооружена?

Елизавета подняла мешок, чтобы привязать его к луке седла.

— Вероятно, только тем предметом, которым тебя ударила. Поскачем быстро, и она нас не достанет. Но осталось еще кое-что. Тебе что-нибудь известно о пчелах?

— Только то, что тут за дымоходом у них целый соломенный улей, — ответил Нед и кивнул в том направлении, но сразу же опять схватился руками за голову; очевидно, малейшее движение причиняло ему страшную боль.

— Значит, — шепнула Елизавета, — они собирают нектар со всей этой горечи, и их укусы опаснее, чем у других пчел.

— Я знаю только, что никогда не слышал, чтобы улей так гудел ночью. Похоже, мы их растревожили. Нам лучше поскорее уехать, ваше высочество.

— Да, — согласилась Елизавета и вскочила в седло, прежде чем Нед успел ей помочь. Она окинула взглядом загороженный стеной двор, где все растения наверняка были ядовитыми. — Я знаю, что она делает, но не знаю зачем, — прошептала принцесса, обращаясь скорее к себе, чем к своему спутнику. — И я получу ее голову, прежде чем она лишит меня моей.

— Я открываю это совещание, — объявила Елизавета, заняв место во главе маленького стола в своей гостиной в Хэтфилде, — и нарекаю вас своим негласным, тайным советом.

Слева от нее сидел Нед, справа — Кэт, рядом с ними Мег и Дженкс. Снаружи было темно, и все попали сюда поодиночке, поднявшись украдкой по черной лестнице.

— Мы с вами не будем, — продолжала Елизавета, говоря тихо на тот случай, если кто-то околачивался у замочной

скважины, — решать государственные вопросы. Наша задача — раскрыть заговор отравителей, о котором я вам говорила. Мы будем как те мужи, что в былые времена сидели за круглым столом короля Артура. Во время наших собраний каждый может свободно высказываться наравне с другими. Если нам нужно будет тайно переговорить, зовите меня просто Бесс.

Кэт округлила глаза от удивления, потом недоверчиво сощурилась и слегка покачала головой. Дженкс нахмурился и заерзал на стуле. Мег кивнула, а Нед скрестил на груди руки и посмотрел на принцессу настороженно и с сомнением. «Не самое удачное начало», — подумала Елизавета.

— Разумеется, в спорных вопросах последнее слово остается за мной, — поспешила добавить она. — Мы должны соблюдать тайну во всем, что делаем. Но во имя доверия между нами я должна сказать, что у меня есть помощник со связями в Лондоне, человек, посвященный в мои трудности, имя которого я на сей раз называть не стану. Этот человек сейчас принимает у себя моего кузена Генри Кэри, который тоже нас поддержит, ведь в его жилах течет кровь Болейнов и на его жизнь покушались.

— Какую пользу, — вмешался Нед, — принесет нам безымянный союзник, ваше высочество, если некоторым из нас неизвестно, как его зовут? Кроме того, ручаюсь, что Кэт Эшли знает его имя, и это ставит некоторых из нас в невыгодное положение.

— Если ее высочество что-то говорит, — перебил его Дженкс, стукнув кулаком по столу, — то так и должно быть.

— Спасибо, Дженкс. И ты прав, Нед, — признала Елизавета. — Мы все должны быть в одинаковом положении и всегда доверять друг другу. Но без разрешения этого союзника я не могу назвать его имя. А теперь перейдем к отчету о недавних находках. Мег, расскажи нам, что ты знаешь о ядовитой мешанине, которую мы добыли в Баши-хаусе.

— О грибах и плесени я знаю одно: они настолько зловонные, что могут насмерть уморить своим смрадом. Из ядовитых растений я узнала корни черного морозника и его белые цветы. Его нельзя сушить на солнце, и, наверное, поэтому «она» развесила его внутри хижины.

— Так и будем все время ее называть? — спросила Кэт. — Она?Нельзя ли как-нибудь выделить женщин, которые могли затаить смертельную обиду на Болейнов, и разыскать их, ваше высочество?

— Да, Кэт, и это ответ на оба вопроса, — отозвалась Елизавета. — Я работаю над тем, чтобы получить такой список, и когда у нас появятся подозреваемые, мы, как ты говоришь, разыщем их. Что до имени, то пока что для проклятой убийцы сойдет просто Она.

— И потом, — вставил Дженкс, — может статься, что Она работает на кого-то еще. Заговоры обычно плетут мужчины, верно?

— Необязательно, — сказала Елизавета. — Мы пока не знаем, кто стоял за Нетти или за теми, кто напал на моего кузена, лорда Кэри, и стоит ли вообще кто-нибудь за Ней. Мег, расскажи нам еще о травах из Баши-хауса.

— Я бы ничего о них не знала, разве что о морознике — думаю, ту стрелу чем-то таким и намазали, — но садовник в Уивенхо иногда травил этим лисиц, которые нападали на курятник. Он сушил и толок траву, а потом добавлял туда мед… — Девушка встретила взгляд Елизаветы и лишь после того, как Нед прочистил горло, продолжила: —…и равную долю жира, чтобы получилась паста. Садовник скатывал шарики и прятал их в еду, которую оставляют, чтобы отравить лису или другого зверя.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7