Королева
Шрифт:
— Ваши расчеты верны, — сказал Сесил, — но теперь мы должны спланировать, как защищать ваши интересы в будущем. Почему бы вам не переписать вот эти арендные ставки?
«Помните ирл. семью Батлеров? — написала Елизавета. — Бол-ы дважды наносили им обиду. Мой отец отнял у одного из Батлеров титул, а потом, когда Анну Бол. пообещали кому-то из Батлеров, она приглянулась королю, и помолвку расторгли».
«В обоих случаях Джеймс Батлер, — написал Сесил, — девятый граф Ормонд. Он унаследовал титул от Е. А., но был ее дальним родственником. Не могут быть Батлеры. Дж. мертв, а его дочь — внебрачная дочь —
«Еще один тупик», — подумала Елизавета, скрывая разочарование, больно пронзившее ее сердце, которое минуту назад полнилось воодушевлением. Потом она вспомнила, о чем еще должна спросить Сесила.
«Вы узнали, как выглядела Сара Скоттвуд — Скути? — быстро нацарапала она. — Исп. связь, травы, желание ее отца отомстить за Е. А. — все сходится».
— Вы еще не перешли к счетам Хэтфилда, Сесил? — спросил Томас Поуп.
Переписка так поглотила принцессу и юриста, что ни он, ни она не заметили приближения сэра Томаса. Елизавета медленно скользнула кружевной манжетой по своим последним словам, смазывая все, что могло остаться. Она не знала, успел ли Сесил их прочитать. Она потянулась за листом с колонками чисел, с которым Сесил в самом начале садился за стол.
— Почти, сэр Томас, — пробормотал юрист, принимаясь копаться в бумагах и в то же время ловко подменяя перья и чернила.
— Леди Елизавета сделалась бледной, как выбеленная простыня, — заметил Поуп. — Ручаюсь, что ее расстроили заоблачные гонорары за ваши юридические услуги, Сесил, — усмехнулся он, оскалив желтые зубы.
— Глупости, — возразила Елизавета, хватаясь обеими руками за край стола от досады на Поупа, вечно сующего нос в ее дела. Теперь, когда он так близко, нет никакой надежды продолжить разговор с Сесилом. Придется придумать другой план. — У меня в самом деле побаливает голова, — проговорила она, — от того, что приходится рассматривать все эти числа при ярком свете солнца. Милорд Сесил, почему бы вам не разобрать цифры по Хэтфилду с лордом Томасом? А он потом мне все расскажет. Я немного отдохну наверху и присоединюсь к вам позднее, перед тем как вам нужно будет уезжать.
Сесил встал вместе с принцессой. Ее дамы и лорд Корниш тоже поднялись со своих мест. Вышивка Би скатилась на пол, и она нагнулась, чтобы поднять ее. Елизавета встретила взгляд Сесила, как будто они все еще разговаривали. Юрист кивнул — или это был намек на запретный поклон? — как будто обещая, что перед отъездом они еще перекинутся парой слов. Но когда все опять столпились вокруг них, Елизавета с дрожью в сердце поняла, что сохранить этот разговор в тайне может только она сама.
— Какая невиданная дерзость, — ворчала Кэт, помогая Елизавете и Мег меняться одеждой.
— Невиданная дерзость — надеяться унаследовать трон и выжить, чтобы на него взойти, — парировала Елизавета, но Кэт не позволила заговорить себе зубы.
— Одно дело переодеть Мег в вашу рубашку и спрятать ее ночью за пологом кровати, да еще под одеяло, — продолжала служанка, — но чтобы вы стали ею!
Кэт покосилась на девушку. Хотя перед Мег стояла более сложная задача — облачиться в изысканное платье, дорогие ткани валялись у ее ног, а она тем временем, в одной рубашке, помогала одеться Елизавете.
— Не беспокойся, — не сдавалась
Поверх лучшей рубашки, какая была в гардеробе у Мег, они надели, зашнуровали и прикололи булавками остальные составляющие наряда: красно-коричневую верхнюю юбку из грубой домотканой шерсти; голубой корсет, который, несмотря на затянутую впереди шнуровку, оказался чуть великоват; пару рукавов и коричневый дублет, который застегивался спереди. Нижние юбки казались тонкими и легкими, и Елизавету не покидало ощущение, что она наполовину нагая. Ничего — она привыкнет. Все это закрыли испачканным травой рабочим передником.
Нагнувшись, чтобы затянуть подвязки на сползающих чулках, и сунув ноги в потертые туфли с тупыми носками, Елизавета заметила, что ноги и ступни у Мег, как видно, короче, чем у нее. Принцесса дала себе клятву, что если она когда-нибудь вернется в Лондон королевой, то, среди прочих неотложных дел, в первую очередь закупит для своих слуг приличную одежду — не говоря уже о себе, после того как ей все эти годы в изгнании приходилось донашивать перекроенные туалеты.
— Хорошо, — кивнула она, — позовите Неда.
Мег поспешила прикрыть рубашку длинной шалью, но Нед даже не посмотрел в ее сторону, когда Кэт выглянула в коридор и позвала его в комнату. Казалось, превращение принцессы лишило его дара речи, но он быстро справился с собой.
— Кэт, — начал актер, обходя Елизавету по кругу так близко, что почти касался ее, — чтобы наш номер удался, нам понадобится что-то еще, кроме этой широкополой шляпы. В ее рыжих волосах больше золота, чем в косах Мег. Лучше закрыть их платком.
— Я так не делаю, — возразила Мег.
По-прежнему не обращая на девушку никакого внимания, Нед взял платок, который Кэт нашла в одном из сундуков Елизаветы, скрутил его в шарик и потер об пол в углу комнаты. После чего жестом фокусника продемонстрировал публике, каким тот стал мятым и грязным.
Елизавета увидела, что лицо Мег сделалась хмурым, как грозовая туча; девушка вжала в бедра отчаянно стиснутые кулаки.
— Послушайте-ка, господин Топсайд…
— Не начинайте, оба! — осадила их Елизавета. — Кэт спустится вниз, скажет Сесилу, что моя головная боль не проходит, и незаметно подбросит ему записку. А я — то есть Мег — должна быть на опушке леса к тому времени, как он попытается меня найти. Нед, Дженкс готов?
— Да, — заверил ее актер, бесцеремонно отталкивая Кэт и Мег и забирая у них платок. Теперь обе женщины буравили его недобрыми взглядами, но он как ни в чем не бывало продолжал: — Я гримировал парнишек из нашей труппы, чтобы они выглядели как девицы, так что для меня это проще пареной репы.
Нед встряхнул платок, так что тот хлопнул в воздухе и раскрылся, аккуратно сложил его вдвое и обвязал полученным треугольником длинные волосы Елизаветы, которые подняла с ее шеи и плеч закипающая от гнева Кэт.