Королевская кровь. Книга вторая
Шрифт:
— Ладно, — кивнула женщина и вышла. Полинка подбежала к окну, стала наблюдать. Даже боль в теле стала незаметной, так она волновалась
Опять матушка долго разговаривала у Ворот, в чем-то убеждала, уговаривала, затем отошла, покачала головой. Уселась на скамеечку, на ту самую, на которой они накануне сидели с Полиной, положила голову на ладонь, как старушка. Будто что-то ждала.
— Полина! — вдруг заревел знакомый голос за стеной, и принцесса вздрогнула. Матушка повернула голову и посмотрела на нее
Во двор стали выходить привлеченные криками женщины из келий, и скоро там собралась целая толпа. Еще бы, король Бермонта давал бесплатное представление. Пол представила себе лица его подчиненных, военных, и чуть не прыснула. Ситуация была до смешного нелепой.
— Полли, — не унимался Демьян, и ей стало его очень жалко. Но с места не двинулась. — Полли, пожалуйста, выходи!
Женщины во дворе оглядывались на окна ее палаты, переговаривались, хихикали или, наоборот, бросали сочувственные взгляды за стену. Матушка улыбалась чуть ли не с умилением.
— Полюшка, — ревел он настойчиво и мощно, — пожалуйста! Поговори со мной! Полина!
Она заметалась по келье. Ну зачем он так унижается из-за нее? Закрыла руками уши, зажмурилась. Но слышно все равно было.
Так, надо улетать отсюда. Она вышла из кельи, постояла. Настоятельница повернула голову и с любопытством уставилась на нее. Даже Богиня, кажется, выжидательно скосила глаза.
— Полина. Полина! Полина! — вдруг хором грянули солдаты, так, что аж стены затряслись, и женщины на выдержали, начали смеяться. А ей хотелось плакать. Ну что за балаган, а?
— Спасибо, бойцы, — тихо поблагодарил голос за стеной.
Она подошла к Воротам, глянула быстро в окошко. Темно-русые волосы, болотного цвета глаза — и не поймешь, зеленые или светло-карие, «фамильный» бермонтовский квадратный подбородок с ямочкой посередине, тяжелая челюсть. Высокий, крепкий. Демьян был там, очень близко, стоял вполоборота, и она дернулась, спряталась, прислонилась к двери рядом с отверстием.
— Ты здесь? — спросил его голос совсем рядом. Видимо, он тоже вплотную подошел к воротам. — Полина, — уже настойчивей и нетерпеливей, — я знаю, что ты здесь. Выйди, пожалуйста. Все будет хорошо.
— Ты меня в камере запрешь, — сказала она со вздохом. — Не отпустишь ведь.
— Запру, — согласился он насмешливо. — Только не в камере. И не отпущу, ты права. Сестер повидаешь и обратно.
— Ты их видел? — Полина аж подпрыгнула. Потом расстроилась. — Ты все рассказал, да?
— Нет, — Демьян понизил голос. — Полюшка, выходи ко мне. Не бойся, я ничего тебе не сделаю. Плохого, — добавил он после паузы.
Он ее уговаривал, как ребенка.
— Мне стыдно, — призналась она.
Короткий и нервный смешок, она даже удивилась — так несвойственно это было тому Демьяну, которого она знала. Раздался какой-то шорох, она не выдержала, глянула — он стоял, опустив голову, по-видимому, упершись лбом и руками в черные створки.
— Мне тоже. Я тебя напугал.
— А я тебя почти обворовала, — печально произнесла она.
— Полин, выходи, пожалуйста, — голос его еще понизился, стал похож на тихий рык, только не страшный, а завораживающий. — Я тебя не трону. Не надо от меня прятаться.
— Нет, — упрямо произнесла она и уселась на землю, обхватив руками голову. Куда она выйдет? Ей нужно завершить дела с учителем, и тогда уже, оставив позади все противозаконное, можно идти в новую жизнь. Может, даже, встретиться с Демьяном. Но не сейчас.
— Полюшка, — рычал он у Ворот почти умоляюще, — Полина…Я столько тебя искал. Ну пожалуйста, не упрямься.
Она молчала.
— Сестры твои очень переживают. Я тебе обещаю, приедем в Ренсинфорс, отдохнешь, и сразу пойдем через Зеркало в ваш дворец. Выходи, Полюш…
— В какой дворец? — спросила она резко, подскочила, вгляделась в окошко. Бермонт смотрел на нее своими темными болотными глазами, криво улыбался, и ей стало жарко и неудобно. — Ты о чем, Демьян?
— Примешь мой подарок? — спросил тот в ответ. — Я тебе все расскажу, только обещай, что сейчас наденешь и будешь носить.
— Это шантаж, — буркнула она недовольно.
— Шантаж был бы, если б я заставил тебя взамен выйти, — возразил он спокойно, снова становясь похожим на себя самого. — А это просто подарок. В знак того, что я не имею к тебе претензий и готов все забыть. Протяни руку, я лучше сам надену, чтобы быть уверенным.
Принцесса, поколебавшись, сунула руку в окошко. Из-за узости отверстия она не видела, что делает Бермонт, зато прекрасно чувствовала. На палец скользнуло кольцо, затем на запястье захлопнулся тяжелый браслет. Он вдруг погладил ее по кисти, и ее пальцы дрогнули, вздохнул, повернул руку, прикоснулся к ладони губами. Девушка отдернула руку, недоумевающе посмотрела на кисть. На средний палец было надето серебряное кольцо с каким-то растительным орнаментом. От него к запястью отходили две тоненькие цепочки, соединявшие его с браслетом по обеим сторонам руки.
Она прекрасно знала, что это такое. У матери Демьяна была такая же серебряная пара.
— Ты с ума сошел, — устало сказала она, недоверчиво глядя на него. — Точно с ума сошел.
— Не буду отрицать, — низко шепнул Бермонт у окна. Глаза его блестели как осенняя листва на солнце. — Теперь я хотя бы буду знать, где ты. Слишком долго тебя искали, Полюш. Я как узнал, что нашли, сразу же выехал, в горы ведь не попасть Зеркалом…Как же ты так ухитрилась влипнуть? Расскажи…я помогу тебе…
Принцесса сжала зубы. Снова стало стыдно.