Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!
Шрифт:
Не знаю, что огорчало сильнее: прерванный внезапно поцелуй или его отстраненное суровое лицо. Дракон за считаные секунды сумел совладать с собой.
— Стражи тебя проводят, Яла, — отрывисто произнес он, и я не сразу поняла о каких стражах шла речь.
В отдалении послышались шаги, и к нам вышел отряд стражей во главе с Колдином. При встрече с повелителем они почтительно склонили головы.
— Произошла трагедия. Осаруйская княжна найдена мертвой в своих покоях, — доложил Колдин. — Она умерла от удушья. В ее покоях найдены яркого окраса птичьи перья. Последняя кто к ней
— Вы считаете Синару убийцей? — воскликнула я. — Она и мухи не обидит!
— Проводите леди Ялу на бал, — отчеканил Вирлас.
По его приказу из отряда вышел Эвин и подошел ко мне.
— Пойдемте, уважаемая ведьма. Не вынуждайте меня, вас нести на руках, — похожим на металл голосом произнес дракон.
Пришлось подчиниться. Не закатывать же сцен?
Чудесные виды сада, обрызганные голубым светом, уличных фонарей перестали меня волновать. Мне не терпелось встретиться с Синарой и обо всем ее расспросить. Уже у самого входа в купол я обернулась к сэру Эвину и спросила:
— Вы верите, что Синара убила княжну?
— Синара не способна на убийство, — прозвучал четкий, сухой ответ.
Эвин на полном серьезе не верил в виновность Синары..
Глава 20
Музыканты играли непритязательный мотивчик, в центре купола никто не танцевал. Гости разбились на группы и посматривали на участниц отбора, стоящих возле пустующего трона. Релина с Олув растерянно топтались возле столов с закусками.
Стоило мне войти под купол и меня сразу окликнули:
— Леди Яла! — привлек мое внимание лорд Сидлен. — Постойте. Не уходите, пожалуйста.
Я не поверила своим глазам. Изумрудный дракон взял меня под руку и повел прогуливаться по импровизированному залу.
— Вам никто не говорил, что красивым девушкам опасно оставаться наедине с мужчинами?
Я сделала невинный вид, будто не понимаю, о чем он говорит и промолчала. Мне не хотелось продолжать беседу, но неспроста изумрудный дракон заговорил о прогулках с мужчинами. В довершение и смотрел он на меня странно.
— Мы с моими верными подданными прогуливались по саду и видели вас с его величеством, — с осуждением произнес лорд Сидлен.
Разумеется, я испугалась, что они могли видеть наш поцелуй.
— Участницам не запрещается общаться с его величеством, — зашла я издалека.
— Не тогда, когда вашу подругу обвиняют в убийстве.
Выходит, драконы ничего не видели, иначе мы бы обсуждали не Синару, а наш с Вирласом поцелуй.
— Предположения не равно доказательствам. Совсем недавно вашего стража уличили в предательстве короны. И что? Ничего. Вам официально не предъявили обвинений.
Глава стаи изумрудных драконов хитро улыбнулся.
— Вы превосходно держитесь для той леди Яла, кто жил в глуши и не оттачивал мастерство словесных пикировок.
— Я быстро учусь, — осмотрела свободное пространство купола в поисках леди Икстли.
Я рассчитывала ее расспросить и узнать подробности произошедшей трагедии. Ее нигде не было видно. Девушки прохаживались сами по себе. Соответственно, и избавить меня от изумрудного приставалы было некому.
Следующий час лорд Сидлен не отходил от меня. Особо он не надоедал, не лез с опасными вопросами и одновременно с тем проявил себя внимательным и учтивым кавалером. Остаток вечера я ждала, что он возобновит разговор о нашей с Вирласом прогулке, однако казалось изумрудный дракон, оставил эту тему в прошлом. Вот и я старательно делала вид, что терпеливо сношу его общество.
Наворачивая круги по импровизированному залу. Мы частенько пересекались с гостями. Тогда лорд Сидлен останавливался и знакомил меня с ними. Он столько внимания не уделял дочери сколько мне.
Через полупрозрачный купол виднелось усыпанное звездами небо. Иногда, когда мы с лордом Сидленом останавливались, его взгляд вместе с моим устремлялся к созвездиям. Россыпь крошечных точек серебрилась в темноте.
Кто бы мог подумать, главе изумрудной стаи не чужды обычные радости!
— Скажите, зачем вы возитесь со мной, лорд Сидлен? У вас нет других дел, кроме как приглядывать за мной? — сделал попытку грубостью избавиться от тяготившего меня общества дракона.
Его глаза сердито блеснули. На губах появилась усмешка, которая постепенно стала шире и превратилась в одобрительную улыбку.
— Не в обиду вам это будет сказано, — ответил он, — Но вы леди Яла прирожденная язва. Ваш язык столь остр, что шрамы после общения с вами долго будут напоминать о себе.
Я сделала удивленное лицо.
— Чем же я заслужила столь лестную оценку моих скромных способностей?
Мы подошли к столу закусками, и лорд Сидлен ненадолго задумался.
— Я с самого приезда наблюдаю за вами, леди Яла. Вы, не стесняясь, выражаете свои мысли, что не привычно для светского общества. Вы искренне переживаете за подруг, не плетете интриги и замуж за повелителя не рветесь. Вам не нужна власть, вы цените простые мелочи. Не участвуй в этом отборе моя дочь, я бы сказал, вы достойная кандидатура в супруги королю, — сделал неожиданное признание изумрудный дракон.
Он легонько коснулся моей руки и всучил стакан с соком. Некоторое время мы стояли молча и наслаждались закусками, каждый думая о своем. Стол с подогревом пульсировал магией. К нему начали стягиваться и остальные гости.
— Извините, я должен вас оставить. Мне нужно пообщаться с дочерью, — наконец откланялся лорд Сидлен.
Перехватив за локоть леди Гети, он увел ее в противоположную от меня сторону.
— Ялочка, ты слышала что-нибудь о том, где держат Синару? — подойдя ко мне, негромко спросила Олув. Она опасалась, что нас услышат.
— Не думала, что на отборе вне состязаний, возможно, погибнуть, — высказала вполголоса свои опасения Релина, припоминаю трагедию произошедшую с Осаруйской княжной.
Релина схватила со стола бутерброд и откусила от него щедрый кусок. Несколько кусочков отвалились от него и упали на пол. Девушка прекратила живать и покосилась на гостей, не заметил ли кто ее промашки.
— Никто ничего не видел. Ешь спокойно, — весело подмигнула ей.
А что, с кем не бывает?
На этом веселье закончилось.