Королевская охота
Шрифт:
Я посмотрел на стрелки хронометра. До конечной цели оставался час с небольшим. Можно сказать, рейд спокойный, а согреемся и отоспимся потом, когда сдадим герцога в руки короля.
— Слева по борту силуэт между облаков! — раздался голос вахтенного.
— Приказ левитатору — поднять судно на двести футов! — тут же отреагировал я. — Кормовому — сигнал «Андре» делать как я! Соблюдать тишину!
С тишиной, конечно, перебор. Ветер свистит в мачтах, леерах и такелаже, скрипит обшивка. Но эти звуки можно спутать с природными, если у противника нет слухача вроде Тюленя. Главное,
Да, это патрульный корвет, узнаю по силуэту. Он тоже как акула в своей стихии скользит между облаков в направлении Таура. Ещё немного — и разминёмся. Мое лицо облепляет влага, вокруг заклубились спирали невесомых облаков. Успели. Надеюсь, что нас не заметили. Это мы настороже, знаем, какая опасность нас подстерегает. А вояки расслаблены. У них нет противников над Дарсией.
Возле меня мелькнула расплывчатая тень в знакомой шляпе.
— Виконт, не проходите мимо, — усмехнулся я, окутанный туманом. — Не спится?
— Не хочу умирать спящим, — поёжился Ним, вставая рядом со мной, и обхватывая руками в перчатках борт.
— Это вы бросьте, — грубовато отвечаю я. — Смотрите, какое великолепие перед нами! Когда ещё удастся окунуться в романтику? Даю совет бесплатно. Когда вздумаете очаровывать свою будущую жену, покатайте её над облаками, чтобы Фатт светил как огромный фонарь. Она сразу согласится на ваше предложение.
Виконт рассмеялся.
— В таком случае зафрахтую «Тиру».
— Без проблем, — откликнулся я. — Кстати, как тебе идея создать контору по развлечению народонаселения Скайдры?
— Поддерживаю, — с энтузиазмом ответил Ним. — Кроме флотских мало кто хоть раз побывал в небе на корабле.
— Ну вот, первым клиентом будешь ты, бесплатно.
Теперь мы посмеялись вместе. Я вытащил хронометр, отщёлкнул крышку и вгляделся в стрелки. Осталось, примерно, около получаса лёта. Но серебристая лента Роканы, такая плавная и неподвижная с высоты, уже просматривалась сквозь просветы облаков. В тот же момент возглас вахтенного подтвердил моё наблюдение.
— Вижу ориентир — реку!
— Экипажу быть готовым к спуску! — рыкнул Пегий, надсаживая голос. Ветер стал порывистым, норовящим развернуть судно, спихнуть со своего пути, а лучше и вовсе заставить его обрушить вниз. «Андре» приходилось хуже; её болтало гораздо сильнее из-за низкой устойчивости, нос то и дело рыскал по сторонам, и рулевые паруса удерживали по четверо человек.
— Слева по борту — силуэт, предположительно патрульный корвет! — снова раздался крик вахтенного.
Да твою ж… Я едва не выругался и с щелчком выдвинул подзорную трубу, наведя её на самый большой просвет в облаках. В мутной темноте, подсвеченной бледным Фаттом, не разглядеть ничего толком. Но вот мелькнул хищный нос в серых завихрениях — да, это тот самый патруль, только теперь он возвращался обратно. Неужели заметил нас? Это плохо.
— Дерьмо Кракена! — выругался с капитанского мостика Пегий. — Что будем делать, командор?
— Снижение до тысячи футов, — говорю спокойно, чтобы экипаж не нервничал. Все уже на своих местах, напряжены и готовы к бою. — Бомбардирам оставаться возле пушек.
Зубы заломило, в ушах сначала раздался звон, потом резко заложило. Быстро глотаю слюну, чтобы убрать дискомфорт, а сам продолжаю следить за идущим параллельным курсом корветом. Может, это «Дева ветров»? Не хотелось бы попадаться «с поличным». Боевые гравитоны на непонятного предназначения бриге (хотя он уже зарегистрирован как купеческий) и на речном дреке — это очень огромная проблема. Поэтому я всерьёз настроен завалить патрульное судно, если иного выхода не будет.
Нет, пока идёт спокойно, не сворачивает на контркурс. И в какое-то мгновение я потерял его. Ну да, «Тира» пошла по горизонтальному лучу, плавно и элегантно теряясь в густых облаках, напитанных влагой. Одежда покрылась мелкими каплями, изо рта вырвался пар. Всё-таки осенне-зимний период начинает властвовать над всей Дарсией. В Скайдре, наверное, дожди. Тира стоит у окна, зябко обхватив плечи, и смотрит на мокрый сад. С усилием отбрасываю ненужные сейчас мысли.
Сверху хорошо просматривается жидкая цепочка огней на водной глади. Это бакены. Значит, до Грёз не больше двух миль. Хорошо вышли, как и рассчитывали.
— Продолжать снижение! — Пегий тоже оживился, предчувствуя окончание полёта.
Корвет потерялся в облаках. Неужели вахтенные проморгали? Возможно, рассеянный свет Фатта и сильная облачность помогли нам избежать ненужной встречи.
— Левый рулевой — убрать парус! — скомандовал шкипер. — Правый, так держать!
«Тира» вздрогнула и стала медленно разворачиваться, становясь параллельно Рокане, приближающейся к нам с невероятной быстротой. Вибрация палубы уменьшилась, Ритольф уже получил команду и аккуратно опускал судно, ориентируясь по барометру, который умудрился купить на специализированной бирже, там же, где купцы приобретают гравитоны. Видать, флотские списывали старые приборы-высотомеры, вот и решили, что добру пропадать негоже. Что ж, научная мысль постепенно завоёвывала мир и без всяких войн и магии.
Наш левитатор мастерски посадил бриг на воду, с небольшим креном влево, но это из-за неточного захода рулевого на фарватер. Он едва не раздавил бакен, отчего Пегому пришлось срочно предпринимать манёвр с парусом. Убедившись, что всё в порядке и никто не пострадал, он тщательно вытер взмокшие ладони о сюртук и дал такого леща рулевому, что тот кубарем скатился по лестнице под оглушительный хохот команды.
— Неделю гальюн драить у меня будешь! — зарычал шкипер. — Пока не будет блестеть как у кота яйца, к штурвалу не встанешь! Эй, якорь спустить! Всем по местам!
Дрек успешно сел на воду. Чувствовалось, что Альфаро не ворон считал на корвете, а обучался своему делу как положено. Значит, и на более крупном корабле у него пойдёт.
Обузданная «Тира» остановилась. Наступила странная тишина. Все ждали моего приказа, а я не торопился, тщательно разглядывая фарватер, ожидая появления патрульного корвета. Потом убрал подзорную трубу, извлёк хронометр, прикинул в уме, насколько уместно сейчас двигаться по реке к Грёзам, где наши манёвры могут быть неправильно истолкованы. С щелчком закрыл крышку.