Королевская охота
Шрифт:
— Меня батюшка и дядя учили защищаться, — улыбнулся штурмовик и кокетливо поправил выбившуюся из-под чепца прядь волос. — Самое главное — неожиданность. Мужчина сильнее по природе, он не ожидает сопротивления от слабой на вид девушки. Вот этим и надо пользоваться. Освоила несколько простеньких приёмов, и как видите, сеньор, они мне помогли сегодня.
— Невероятно, — Модвен облизал губы, по-новому глядя на высокую белобрысую девицу. — Да ты горячая девица. Есть у меня уверенность, что ты в Фарисе приживёшься.
— Спасибо, сеньор, — улыбнулся Тюлень. —
— А для тебя письмо от дядюшки, — мужчина сел на лавку и вытащил из-за пазухи сложенный вдвое лист бумаги. — Ты читать умеешь?
— Конечно, я же дочь торговца, — штурмовик развернул листок. — С детства обучена.
«Дорогая племянница! Завтра, после полуночи, отплываем к Чёрным Островам. Хотелось бы с тобой встретиться и попрощаться перед опасным путешествием, но не получится, увы. Но ты можешь подняться на дворцовую террасу и помахать мне рукой. Да, понимаю, это ребячество. Тем не менее, мне будет очень приятно знать, что кто-то из родных остаётся ждать на берегу. А моряку это очень важно. Я надеюсь, что ты не испугаешься трудностей и найдёшь свое счастье в Фарисе. Твой дядюшка».
«Значит, завтра ночью мне нужно ждать командора на террасе, — сообразил Тюлень. — Но как он попадёт туда? Неужели с помощью мориона?»
Стало легче дышать. Теперь бы сообщить о дурачке Тью, попавшему в лапы Тенгроузу. Но каким образом? Просить Модвена об услуге? Ишь, смотрит как кот на сметану, чуть ли не взглядом раздевает.
— Может быть, ты хочешь ответ написать? — мужчина источал мёд. — Я передам человеку, который знаком с твоим дядюшкой.
— Да, хотела бы, — Тюлень закусил губу. — Только где взять бумагу, чернила и перо?
— Я спрошу у Зефоры, а ты пока подумай, что написать, — Модвен вышел из каморки.
Вернулся он довольно быстро, принеся чернильницу и замызганное перо.
— Бумагу не нашёл, — развёл он руками. — Используй обратную сторону.
— Спасибо, — Тюлень сел за столик возле узенького оконца, и почесав переносицу пером, стал медленно царапать раздавленным кончиком по шершавой бумаге. Он подозревал, что этот сеньор с хитро бегающими глазами обязательно прочитает его ответ, поэтому тщательно подбирал слова
«Благодарю тебя, дядюшка, за письмо. Твоё желание выполню несмотря ни на что, пусть даже меня потом заругают, что я разгуливаю в неположенном месте. Очень буду скучать и ждать твоего возвращения. А насчёт своей вещи, которую ты, возможно, потерял, можешь не беспокоиться. Она здесь, при мне. Буду смотреть на неё и вспоминать тебя. Целую. Энесс, твоя любимая племянница».
— Всё! — выдохнул Тюлень, помахивая листком, чтобы чернила побыстрее высохли. — Вы точно передадите? Я так хочу, чтобы дядюшка не волновался за меня. Передайте, мне здесь нравится.
— Конечно, милая, — Модвен забрал сложенное вдвое письмо. — Меня несколько дней не будет, но ты не переживай.
«Да и в мыслях не было переживать. Можешь вообще не появляться, — улыбаясь, подумал Тюлень. — Ишь, усы встопорщил, сладенького захотел».
Мужчина ушёл, а штурмовик стянул с головы чепец и вытер им взмокший лоб. Надо продержаться ещё немного. Кстати, не забыть бы Тью накормить. Вот ещё забота, как его вытаскивать из ловушки.
Глава 7
Переполох в городе
Наша шлюпка лихо неслась вдоль бортов застывших в гавани кораблей, гребцы мощными гребками гнали её к старому причалу, а я высматривал компанию старых знакомых в подзорную трубу. Они с упорством, достойным самого лучшего признания, продолжали курсировать по береговой линии. В руке одного из дворян я заметил бутылку вина, к которой периодически прикладывались все его товарищи. Жарковато ребятам. Плохо. Вино может ударить по мозгам, а молодые быстро закипают. Придётся угомонять. Вот для того, чтобы не дать страстям разгореться, меня сопровождает Леон, Рич, Наби-Син, Гусь и Призрак.
Наконец, мы достигли берега, и старые знакомые торопливо пошли в нашу сторону. Чем ближе они подходили, тем медленнее становились их шаги. Я был в тёмно-синем камзоле, поверх которого накинут расшитый золотыми нитями кафтан, в белых штанах, ярко начищенных сапогах; щеголеватая треуголка, шпага и несколько перстней с драгоценными камнями завершали ансамбль. Дон Ардио тоже приоделся для такого случая, а вот штурмовики были в чёрных куртках и при оружии. Рич как будто намеренно навесил на себя ремень с метательными ножами. Ну, а халь-фаюмец с торчащей из-за спины рукоятью тальвара и вовсе выглядел хищным зверем, готовым разорвать любого, кто кинет на меня косой взгляд.
Несколько матросов во главе с Койпером покинули лодку вслед за нами и расположились полукругом, держа в руках мушкеты.
Видя, в какую нерешительность впали фарисцы, я сам пошёл навстречу, но не стал сближаться до такой степени, чтобы не попасть под удар шпаги. Кто из знает, этих горячих парней.
— Сеньоры, — обвёл взглядом притихшую компанию, — мне доложили, что вы очень и очень упорно разыскиваете людей с моего корабля по одному лишь признаку: шейному платку. Кажется, я с некоторыми из вас имел вчера честь познакомиться, и не подозревал, что не самое лучшее завершение встречи приведёт к такой реакции. А, кстати, дон Ардио, представьте меня молодым людям.
— Перед вами эрл Игнат Сирота-Толессо, законный наследник аристократического рода Скайдры, — Леон стоял за моим правым плечом, показывая — якобы — свой статус свитского.
Молодой парень, получивший чувствительный удар по голове от Наби-Сина, растерянно хлопал глазами и сжимал в руке бутылку. Быстрее всех пришёл в себя дворянин с бородкой-эспаньолкой. Он вышел вперёд, скинул шляпу и обозначил приветственный поклон.
— Ваша милость, эрл Толессо, прошу прощения за вчерашнее неподобающее поведение, как своё, как и моих друзей. Мы не ожидали, что человек такого статуса может разгуливать по улицам в матросской робе. Здесь так не принято…