Королевский пират
Шрифт:
— Ну, к тому, чтоб сделаться адмиралом, я еще, пожалуй, не готов, — скромно возразил Николас.
— А что, отправлю-ка я тебя в Карс,
В глазах Николаса блеснула радость.
— Я готов отплыть в Карс хоть сию минуту, отец!
— Смотри, — Арута шутливо погрозил ему пальцем, — ведь теперь, когда Мартин окончательно решил удалиться на покой, его место заступает Маркус, и тебе придется быть у него под началом.
— Мы с Маркусом всегда хорошо ладили, — не моргнув глазом, солгал Николас. Арута и Траск переглянулись, но промолчали.
— А пока суд да дело, отправишься во Фрипорт и примешь командование сторожевой флотилией некоего Уильяма Кобчика, старого пирата. — Арута подмигнул Траску и понизил голос:
— Вы с ним хорошо друг друга поймете. Ведь тебе, как говорят, тоже случалось брать на абордаж, захватывать и поджигать чужие корабли.
— Что правда — то правда. Отпираться не стану, — усмехнулся Николас.
— Хочешь, я попрошу Лиама, чтоб он и тебе присвоил какой-нибудь звучный титул? — Глаза Аруты сверкнули озорным блеском. — Ну, скажем, такой:
Пират королевского флота. Годится? Или проще: Королевский пират.
— А почему бы и нет? — рассмеялся Николас. — Очень даже годится. В самую точку!