Королевский роман
Шрифт:
Его интересовал Александр. Молодой наследник был порывист – не обладая пока выдержкой отца, он старался ему подражать. Наследнику следовало еще научиться сохранять хладнокровие и не проявлять бурно эмоций, во всяком случае, на публике. Беннет был другим. Рив посмотрел на второго принца. Тот в свободной позе сидел в кресле, особенно не вслушиваясь в разговоры вокруг. Он не давал себе труда вникать и делать выводы, как старший брат, и придавать словам значение. Он был всем доволен и рад развлечься.
Но больше всех Рива, конечно, интересовала Габриела. Он не знал, какой она стала с годами. Такой же вспыльчивой, как старший брат? Или характером больше похожа на младшего – такая же жизнерадостная и беспечная? Наверное, ни то ни другое.
Во время двух коротких встреч она дала понять, что тоже не прочь узнать о самой себе.
Итак, какая она? Безусловно, красивая. Классическая красота и элегантность не были утеряны вместе с памятью. Растерянность и хрупкость не отменяли железной воли. Ей она понадобится, он это чувствовал.
Она очень сексуальна. Он уже чувствовал этот женский магнетизм, его влекло к ней, но она не ослепила его сразу, как тогда, десять лет назад. Теперь перед ним была взрослая женщина, которая борется каждую минуту с собой, чтобы не утратить над своими чувствами контроль, и, хотя ей не справиться одной, не надо ее недооценивать. Она попала в немыслимую ситуацию, но не сдается.
Он признавался, что желание вспыхнуло в нем мгновенно, едва он увидел ее, и каждый раз возникает при встрече. Выражение ее глаз способно свести с ума любого. От них трудно оторваться, они как наваждение. Она всегда так смотрела? Или только сейчас, когда не знает, как поступить? О, ему надо быть осторожным с ней. Она может взглядом выражать все, вплоть до готовности полюбить, увлечься, дать себя соблазнить. Но она принцесса. Не сказочная, а настоящая, из плоти и крови.
И вот этому подтверждение. Габриела входила в гостиную, высоко подняв голову, как на арену, будто готовилась к бою. Жемчужные гроздья покачивались в ушах, на шее переливались жемчуга, как и в забранных наверх волосах. Цвет шелка и жемчуг очень шли ей. Она держалась с достоинством, почти вызовом, не льнула к отцу, как можно было ожидать в ее положении. Она была в полной боевой готовности и, как заметил с удовлетворением Рив, тоже наблюдала внимательно за происходящим.
– Ваше высочество.
Бри ждала, глядя, как в ней приближается через гостиную месье Любэ. Подойдя, он склонился над ее рукой. Он был не стар, моложе отца, хотя и старше Рива. В волосах проглядывали белые нити, лицо уже тронуто морщинами. Манеры его отличались изысканностью, что нельзя было не оценить, а чуть заметная при ходьбе скованность в левой ноге не помешала ему поклониться с большим изяществом. Он улыбался.
– Так приятно видеть вас снова дома.
Она ничего не почувствовала, когда их руки соприкоснулись, и ничего не вспомнила, когда их глаза встретились. Ее память молчала.
– Благодарю вас.
– У месье Любэ есть небольшое дело, требующее его немедленного внимания, – сказал отец, приходя ей на помощь. – К сожалению, он не сможет присутствовать на ужине.
– Только дела и никаких удовольствий, не так ли, месье Любэ, это ваш девиз? – заметила непринужденно Бри.
– Для меня самым большим удовольствием является видеть вас здесь в безопасности, ваше высочество.
Бри заметила, как министр и отец обменялись взглядами. Проходя через гостиную, она поймала одобрение во взгляде Рива. Он слегка кивнул, и напряжение немного отпустило.
– Прошу вас, господа, устраивайтесь удобнее. – Она жестом хозяйки пригласила всех садиться. Всех, кроме Беннета, с улыбкой отметив, что он не нуждается в приглашении и уже устроился с удобствами. Она подошла к нему и тихо спросила? кивнув в сторону бара: – У меня есть любимый напиток?
– Артезианская вода с лимоном, – ухмыльнулся брат. – Ты всегда говорила, что вина хватает и за ужином, поэтому не стоит затуманивать голову аперитивом.
– Как благоразумно с моей стороны.
Рив направился к бару за водой. Она села на один из диванов и оглянулась. Одни мужчины, и все они собрались вокруг нее. В ее жизни большую роль играло мужское общество? Она взяла стакан у Рива и сделала глоток. Потом тихо сказала:
– Хотите, я расскажу вам, что вижу? Александр раздосадован, а мой отец ведет себя рядом со мной с предусмотрительностью человека, шагающего по минному полю. Я же в центре всего.
– Надо, чтобы ее оставили, наконец, в покое, – неожиданно заявил Александр. – Это дело касается только семьи.
– Но дело семьи – это всегда и дело Кордины, ваше высочество, – незамедлительно ответил Любэ, мягко, но непреклонно. Состояние принцессы – дело не только личное, но и государственное. Боюсь, что в прессу просочатся слухи о ее временной амнезии. Сейчас мы стараемся успокоить наших людей, а принцессе надо дать возможность прийти в себя.
– Любэ прав, Александр. – Арманд произнес это очень доброжелательно, в его голосе звучала любовь к сыну.
– Только теоретически. – Александр сделал большой глоток из бокала и послал возмущенный взгляд Риву. – Мы уже привлекли иностранцев. Габриеле сейчас нужны покой и лечение. А тот, кто совершил это, поплатится… – его пальцы стиснули бокал, – поплатится, кем бы он ни был.
– Александр. – Бри коснулась руки брата успокаивающим жестом, хорошо ему знакомым, хотя она сама этого не знала. – Сначала я должна вспомнить, что со мной произошло, прежде чем кто-то понесет наказание.
– Ты вспомнишь, когда будешь готова. А пока…
– А пока, – вмешался отец, – Бри надо охранять любыми возможными способами. И я согласен с Любэ, что скрыть от публики амнезию необходимо. Если похитители узнают, что ты ничего нам не рассказала, они могут предпринять шаги, чтобы заставить тебя замолчать, прежде чем память вернется.