Королевский роман
Шрифт:
– Тебе кажется, что мы упрощаем твою амнезию?
– Нет, – она покачала головой, – но мне кажется, что все стараются сделать вид, что это ерунда, ничего особенного, хотя мне ясно, как это важно не только для семьи, но и для политики.
Доктор расслышал невысказанное возмущение. Если бы она знала, через что прошел ее отец.
– Никто не старается преуменьшить серьезность положения, но надо понять тех, кто рядом: трудно ждать от них полного понимания и принятия действительности. Поэтому я хочу, чтобы ты говорила со мной обо всем, что тебя волнует.
– Но я не знаю,
– Габриела, я принимал тебя, когда ты появилась на свет, лечил от детских болезней, я хорошо знаю тебя и понимаю, что ты боишься расстроить отца, поэтому отдаляешься.
– Беннет уехал в свой Оксфорд, – грустно сказала она.
– А он так хотел остаться со своими любимыми лошадьми и собаками, – улыбнулся доктор.
Габриела засмеялась.
– Мне с ним было легко, он очень открытый и спокойный, при нем не надо думать, что сказать. Александр другой. Он такой… – Она пыталась подобрать точное слово. – Правильный.
– Принц Совершенство – это вы с Беннетом так его прозвали в детстве.
– Нехорошо.
– О, Александр мог постоять за себя. Он тоже дал прозвище Беннету – Мистер Лентяй.
Габриела невольно хихикнула и поджала под себя ноги.
– Вполне можно понять. Я помогала ему собирать вещи. Трудно поверить, что можно жить в таком свинарнике. А я, какое прозвище дали мне братья?
– Ваше Упрямство.
– О! – Она снова хихикнула. – Я его заслужила.
– Оно вполне соответствовало тебе. И сейчас тоже соответствует.
– Мне кажется, то есть я чувствую, что все мы были очень близки, что в семье были прекрасные доверительные отношения.
– Великолепные. Раз в году вы ездили в Цюрих всей семьей. Две недели – никаких слуг, никаких встреч. Чтобы потом легче было переносить жизнь на виду.
Она кивнула и спросила:
– Как умерла моя мать, доктор?
– Она была такая хрупкая, – осторожно сказал он, – поехала по делам Красного Креста в Париж и заболела пневмонией. Были серьезные осложнения, она так и не поправилась.
Бри пыталась понять, что чувствует. Ей так хотелось ощутить боль, горе, это было бы благословением, и… не чувствовала ничего. Она посмотрела на свои сложенные на коленях руки.
– Я ее любила?
Сострадание не числилось среди предметов докторского саквояжа, но оно было в его сердце.
– Она была центром семьи, ее якорем и сердцем. Ты очень любила ее, Габриела, очень.
Оставалось лишь верить в это.
– Она долго болела?
– Полгода. Несчастье еще больше сплотило семью.
Габриела в этом была уверена.
– Кажется, мы неохотно принимаем к себе людей со стороны.
Доктор Франко улыбнулся:
– О, это правда.
– Рив Макги. Вы хорошо знаете его?
– Американец? – Доктор пожал плечами. – Немного. Но ваш отец о нем высокого мнения.
– А вот Александр возмущен его вмешательством.
– Что вполне объяснимо и естественно. – Доктор был заинтригован таким поворотом разговора. Габриела еще не узнала своей семьи, то есть не вспомнила ее, но уже волнуется за нее, как это было всегда. – Принц Александр очень встревожен случившимся, поэтому не хочет, чтобы незнакомец был рядом с тобой. Он не полюбил бы любого чужака, ворвавшегося в очень замкнутый круг семьи. И еще эта помолвка… – Бри прищурилась, но доктор неправильно истолковал ее взгляд. – Я не сплетничаю. Но как доверенное лицо твоего отца я в курсе всего.
Она нетерпеливо встала и принялась нервно ходить по комнате.
– Вы согласны с мнением отца?
Доктор Франко поднял кустистую седую бровь.
– Я не могу оспаривать мнение князя Арманда, если дело не касается вопросов медицины. Тем не менее это обручение вызвало недовольство Александра, который хочет сам заботиться о тебе.
– А как насчет моих собственных чувств и переживаний? – Габриела снова кипела, не в силах сохранять спокойствие. Она повернулась к доктору, стоявшему теперь около кровати, заложив руки за спину. – Они учитываются? Это притворство, этот фарс. Что со мной все в порядке, что я закрутила скоропалительный до неприличия роман в Америке с сыном друга отца. Меня это приводит в ярость. – Она схватила перламутровый гребень с туалетного столика и стала нервно постукивать им по руке. – Объявление о моем обручении было сделано только вчера, а сегодня все газеты полны сплетнями, слухами. Куда бы я ни отправилась, – меня встречают вопросы, взгляды, перешептывания.
Ее нетерпеливый нрав был прекрасно известен семейному доктору. Поэтому он не делал попыток остановить Габриелу и ждал, когда она выговорится.
– Сегодня, когда я занималась работой по организации бала, меня спросили о свадебном платье. Оно будет белого цвета или цвета слоновой кости? Парикмахер местный или я поеду в Париж, как моя мать. Всех волнует мое свадебное платье, – гневно сказала она, – а еще когда будет готово меню для полутора тысяч гостей. Или где пройдет церемония – в дворцовой церкви или в кафедральном соборе? Будут ли на свадьбе мои друзья по колледжу? Выберу я английскую принцессу или французскую графиню в подружки невесты? А я их обеих абсолютно не помню. Чем больше и чем дольше мы пытаемся скрывать правду, тем абсурднее и сложнее становится ситуация.
– Но твой отец заботится о твоем благополучии и благополучии семьи.
– Разве нельзя их разделить? – Габриела швырнула гребень на столик и тут же извинилась: – Простите. Это несправедливо по отношению к вам. – Она взяла себя в руки. – Обман чреват дурными последствиями. Я вовлечена в него на всех уровнях, а Рив… – Она оборвала себя, недовольная, что ее мысли вернулись к нему.
– Очень красив, – закончил за нее доктор.
Она улыбнулась, внимательно изучая доброе лицо доктора.
– А вы прекрасный психолог, доктор Франко.
Он шутливо поклонился:
– Я хорошо знаю своих пациентов, ваше высочество.
– Да, он красив и очень привлекателен, – согласилась она. – Но своеобразен. Мне не нравится его стремление доминировать. Особенно в роли жениха. Но я стараюсь играть свою роль. Когда память ко мне вернется, американец отправится на свою ферму, а я смогу вернуться к прежней жизни. Вот что я чувствую, доктор. Впрочем, легко говорить о том, что я чувствую, но так трудно вспомнить. Я очень хочу вернуть свою жизнь.