Королевский выбор
Шрифт:
Чарити моргнула, пытаясь отогнать ощущение полной нереальности происходящего. Кажется, отец сейчас попадет в оборот ловкой вдовы, которая просто мечтает стать тещей короля. И что это за история с давним знакомством? Отец с мамой были помолвлены в течение двух лет до свадьбы, а значит, это самое знакомство состоялось уже в период помолвки. Вот так в одну минуту все мироустройство может перевернуться с ног на голову. У папы, оказывается, была бурная молодость.
Когда умерла ее мать, Чарити была еще совсем ребенком и не помнила, какие отношения царили в семье и была
— Итак, дорогой мой Мартин, — провозгласила баронесса, увлекая лорда Эверетта под локоток куда-то за колонну, — расскажи мне, как для тебя прошли эти четверть века?
Чарити осталась стоять посреди зала одна.
Правда, продолжалось это недолго, буквально мгновение спустя рядом появился принц Марко.
— Сеньорита Чарити! — он лучезарно улыбнулся и склонился в поклоне. — Мой брат просил принести свои извинения.
— Где-то я уже это слышала, — пробормотала Чарити по-английски, но Марко оказался эрудитом.
— Что именно вы слышали?
— Что принц приносит свои извинения, — туманно объяснила Чарити все так же по-английски.
Принц Марко поморщился, о чем-то задумался и вдруг заявил:
— А это будет не слишком невежливо с моей стороны, если я перейду обратно на испанский? Я плохо учился в детстве. Не то что братец и сестричка. Уж они-то вообще не вылезали из классных комнат.
— Неужели вам, ваше высочество, никогда не хотелось стать королем? — Чарити знала, что на Фасинадо король должен быть образованным всесторонне (знания, которые демонстрировал Рамиро во Флоренции, это доказывали как нельзя лучше), так что своим поведением принц Марко отрезал себе путь к престолу еще в детстве.
— Ну, что бы ни говорили о нашей странной системе наследования, у младшего принца весьма мало шансов на это.
— Ваш отец стал.
Марко еле заметно скривился. Чарити мысленно сделала себе пометку: тут все явно не так просто.
— Только потому, что Леокадия и мы, принцы, были слишком малы тогда. Можно сказать, в отсутствии альтернативы.
— Так чем же занимается младший принц дома Домингос?
— Тем же, чем и любой младший сын: живу в свое удовольствие. А что привлекло столь красивую и богатую сеньориту на наш скромный остров?
— Мы с принцем Рамиро познакомились во Флоренции, а потом он сделал мне предложение.
— О, да, он сделал, — непонятно улыбнулся Марко.
— Брат, мне кажется, ты уже успел надоесть леди Эверетт. — Леокадия подошла так тихо, что ни принц, ни Чарити ее не заметили. Англичанке с трудом удалось подавить совершенно неуместный вскрик. А вот принц Марко заметно подпрыгнул.
— Леокадия, — выдохнул он. — Прекрати подкрадываться.
Принцесса не обратила на Марко ни малейшего внимания.
— Леди Эверетт, мой брат Рамиро попросил меня быть вашей сопровождающей и во всем помогать вам, отвечать на ваши вопросы. В общем, я теперь в ответе за вашу подготовку к будущей роли.
— Благодарю вас, — проговорила Чарити, не до конца понимая, как расценивать такой жест Рамиро. Конечно, Леокадия помогла ей сегодня, и в общем-то трудно найти лучшую наставницу для будущей королевы, чем
Принц Марко тем временем предпочел ретироваться.
— С чего бы вы хотели начать, леди Эверетт?
— С небольшого экскурса в правила этикета, пожалуй. Конечно, мне никто не делает замечания, в силу моего… положения, но я все же не хочу казаться невежей.
— С удовольствием. Кстати, одно из правил местного этикета: члены королевской семьи могут уходить и приходить, когда им вздумается.
— Это просто прекрасно. Я очень устала в дороге, море было неспокойным.
— Тогда предлагаю удалиться в семейную гостиную.
— Я бы предпочла пойти к себе и проспать до завтрашнего вечера.
— Как вам будет угодно. — Принцесса незаметным жестом призвала одного из слуг и приказала сопроводить леди Эверетт в ее покои.
Чарити вошла в комнату, прикрыла за собой дверь и уже совсем было рухнула на кровать, как появилась незаметная горничная и помогла ей раздеться. Постель оказалась мягкая и пахла свежестью, так что Чарити даже решила не читать перед сном, а просто насладиться мягким шелком простыней, тихим, едва слышным шепотом моря, свежим ветерком, пахнущим теплом и солью.
Чарити старалась ни о чем не беспокоиться, но иногда чувство неуверенности и странного одиночества накатывало на нее волной, грозя смыть в пучину хандры. Девушка прибыла на остров больше двенадцати часов назад, но с принцем обменялась едва ли парой слов, если не считать традиционных формул во время церемонии помолвки. Ей мечталось, что Рамиро сам познакомит ее с островом, ведь это теперь ее новый дом. Видимо, принц успел измениться за то время, что прошло с их встречи во Флоренции. Перемены были объяснимы, но Чарити все же видела в своих мечтах того Рамиро, с которым обсуждала Джотто и Данте в Санта-Кроче. Что же теперь делать? Возврата нет, она дала обещание, помолвка состоялась. А что, если она ошиблась, что, если отец ошибся? Если принц не… не испытывает к ней даже доли тех чувств, что сам вызывает в душе Чарити? Если его теперь полностью поглотили обязанности короля? Чарити мечтала о прекрасном принце, а не о молодом короле. Не самое лучшее время для свадьбы, не самое лучшее время для любви… и будет ли когда-нибудь это самое «лучшее время». Отец скоро уедет…
В дверь тихо постучали, Чарити хотела встать и открыть, но горничная успела первой. Где она прячется, интересно? Вошел отец. Горничная снова исчезла.
— Чарити, — лорд Эверетт оглянулся через плечо, словно ожидал, что там кто-то стоит. — Я… хочу кое о чем тебя попросить.
— Да, папа. — Сказать, что Чарити удивилась — значит, ничего не сказать. У отца есть просьба. Невероятно.
Лорд Мартин подошел и присел на краешек кровати.
— Это связано с Эухенией, баронессой Валеха.