Королевское поручение
Шрифт:
Глава 6
На следующее утро Виктория проснулась, испытывая смутное беспокойство. На кухне она налила себе большую чашку кофе и вышла с ней на веранду. Капитан Грэйсон сидел в кресле, расслабившись и положив ноги на перила. Выражение его лица, как обычно, было безучастным.
Когда он увидел Викторию, то встал и вытянулся.
– Не стоит делать так каждый раз, когда я приближаюсь к вам, - сказала она.
– Вы - принцесса. Выказывать уважение к вам совершенно естественно, ответил
Сделав глоток кофе, Виктория перевела взгляд на океан.
– Весь мой мир полетел кувырком.
– Она произнесла вслух то, о чем все время думала, затем посмотрела на Лэнса.
– Мне надо поговорить с кем-нибудь, и я выбрала вас.
Он промолчал.
Виктория не удивилась. Она и не ждала, что он ответит. Она могла бы поспорить, что говорить будет одна, но сейчас ее это не волновало. Ей хотелось понять, что с ней происходит, а необходимость поговорить о своих делах привела ее к Лэнсу, ведь больше никого в доме не было.
– Наверное, я должна быть счастлива, - начала Виктория.
– Теперь я знаю, почему Малколм так плохо обращался со мной. Честно говоря, я всегда в глубине души боялась, что у меня есть какой-то недостаток.
– Она помолчала, пристально глядя на Лэнса.
– Предполагается, что сейчас вы скажете: "С вами очень приятно иметь дело, и никаких недостатков у вас нет. Но даже если и есть, их не больше, чем у любого нормального человека".
Виктория думала, что он промолчит, но Лэнс сказал:
– Если у вас и есть недостатки, то их меньше, чем у многих людей, которых я встречал.
Она с удивлением посмотрела на него.
– Вы сделали мне комплимент!
– Я просто сказал правду.
От его слов она почувствовала себя маленькой девочкой, получившей долгожданный подарок к Рождеству.
– Все равно я буду воспринимать ваши слова как комплимент.
– Вы можете воспринимать их, как вам угодно.
– Благодарю вас, - ответила она, немного разочарованная его холодностью, но решила принимать Лэнса таким, каков он есть. Возвращаясь к прежней мысли, она продолжала:
– Я говорю себе, что должна радоваться, что я принцесса.., настоящая принцесса. И сразу спрашиваю себя, почему? Ведь я всего лишь незаконная дочь великого герцога.., от меня одни неприятности, и гордиться мной нельзя.
– Герцогиня обращалась с вами именно так?
Будто от вас одни неприятности?
В его голосе Виктория услышала обеспокоенность.
– Нет, она была очень добра, как вы и сказали. Ее взгляд остановился на нем.
– Могу побиться об заклад, что сейчас вы говорите, как заботливый друг.
Он сухо ответил:
– Я забочусь только о справедливости. Никто не вправе попрекать вас обстоятельствами вашего рождения.
Виктории вспомнились слова герцога о детстве Лэнса.
– Вы это знаете по собственному опыту? Вас несправедливо попрекали обстоятельствами вашего рождения?
– Нет, - проговорил он таким голосом, будто предупреждал Викторию, что надо прекратить расспросы. Но она решила наконец удовлетворить свое любопытство. Ей почему-то обязательно захотелось узнать, что движет Лэнсом. Более того, она надеялась, что сможет исцелить его душевные раны.
– Я не верю вам. Мне кажется, что из-за вашей прошлой жизни вы не хотите иметь друзей. Вы боитесь, что они узнают о ней и отвернутся от вас.
Поверьте, я не так легкомысленна.
Его лицо по-прежнему не выражало ничего.
– Когда мне исполнилось двенадцать лет, я убежал из приюта и стал жить на улице. Отец научил меня открывать замки, когда я еще не умел ходить.
Он был вором. И мы оба добывали себе средства к существованию воровством. Однажды я украл бумажник у человека, которого сбила машина.
Он словно старался шокировать ее, чтобы она начала испытывать к нему отвращение. Но она хорошо представляла себе одинокого маленького мальчика, в одиночку пытающегося выжить в жутких трущобах Тортонбурга.
– Настоящий друг не отвернется от вас из-за вашего прошлого.
Он молча смотрел в океанскую даль. Сжатые губы и непреклонное выражение его лица означали, что он считает разговор завершенным. Но Виктория продолжала думать о маленьком, одиноком, одетом в лохмотья темноволосом мальчугане.
– А почему вы убежали из приюта?
Лэнс сверкнул глазами.
– Мне надоело там жить.
– Никто не откажется от крова и пищи только потому, что ему надоело.
Лэнс начал сердиться.
– Вы никак не поймете, что вам пора остановиться.
Нет, остановиться она уже не могла.
– Вы спасли мне жизнь. Я у вас в долгу, и, чтобы вернуть вам долг, я стану вашим другом.
– Ваша дружба мне не нужна. Я и без нее очень доволен жизнью.
У Виктории опять появилось ощущение, что он хочет отгородиться от нее каменной стеной.
– Но каждому человеку нужен друг, и я стану вашим другом, хотите вы того или нет.
– Мне никто не нужен, - раздраженно сказал Лэнс.
Виктория едва не заплакала от огорчения. Ну почему ей так необходимо стать его другом? "Потому, что он спас меня", - сказала она себе. Но вслух произнесла:
– Но почему вам страшно, что кто-нибудь Станет вам близок?
– Просто мне не хочется испытать еще одно разочарование.
– Но я буду вам верным другом. Мою дружбу не разрушат ни радость, ни беда.