Королевство
Шрифт:
— Какой оползень? — спросила Реми.
— Оползень. На дороге к Кагбени. Мы проедем по долине не больше нескольких километров. И, конечно, там будет пробка. В Мустанге сейчас много путешественников. Лучше подождать до утра, да?
Тхуле открыл заднюю дверцу «тойоты» и театральным жестом пригласил садиться.
Сэм и Реми переглянулись, пожали плечами и сели в «универсал».
Через десять минут езды по узким извилистым улицам Тхуле остановил машину перед зданием в нескольких милях на юго-запад от
Реми с улыбкой, приподняв бровь, заметила:
— Кажется, ванны — главная достопримечательность Джомсома.
— И еще одноцветная архитектура, — добавил Сэм.
Тхуле с переднего сиденья подтвердил:
— Истинная правда. Джомсом предлагает лучшие условия проживания в округе.
Он вышел, торопливо обошел машину и открыл дверцу для Реми и подал ей руку. Она изящно оперлась на нее и вышла, Сэм за ней.
Тхуле сказал:
— Я принесу ваш багаж. Заходите. Мадам Роджа поможет вам.
Пятью минутами позже они уже были в королевском номере «Лунного света», в котором все оправдывало название, в том числе двуспальная кровать и гостиная с набором плетеной садовой мебели. Как и пообещала мадам Роджа, в номере была ванная.
— Вернусь за вами в одиннадцать утра, да? — сказал Тхуле от двери.
— Почему так поздно? — спросил Сэм.
— Из-за оползня будет…
— …а да, пробка, — закончил Сэм. — Спасибо, мистер Тхуле. Увидимся завтра.
Сэм закрыл дверь. Он услышал голос Реми из ванной:
— Сэм, посмотри-ка.
Реми с широко раскрытыми глазами стояла у гигантской медной ванны на ножках в виде когтистых лап.
— Это Бисли.
— Мне казалось, более общепринятое название «ванна», Реми.
— Очень забавно. Бисли чрезвычайно редки. Последняя была изготовлена во второй половине девятнадцатого века. Ты представляешь себе, сколько она стоит?
— Нет, но что-то подсказывает мне, что ты представляешь.
— Двенадцать тысяч долларов, плюс-минус. Это настоящее сокровище, Сэм.
— Вдобавок размером со «студебеккер». Даже не думай утащить ее в сумочке.
Реми оторвала взгляд от ванны и озорно посмотрела на Сэма.
— Большая, верно?
Сэм ответил улыбкой.
— Определенно.
— Будешь моим телохранителем?
— К вашим услугам, мадам.
Час спустя, чистые и счастливые, они сидели в гостиной. Сквозь окна балкона им видны были далекие вершины Аннапурны.
Сэм проверил телефон.
— Голосовое сообщение, — сказал он. Он выслушал его, подмигнув, дал прослушать Реми и набрал номер. Тридцать секунд спустя послышался голос Сельмы.
— Где вы?
— В краю лозы и меди, — ответил Сэм.
— Прошу прощения?
— Это я так. Есть для нас хорошие новости?
— Есть, подождите.
Мгновение спустя послышался мужской голос. Это был Фрэнк Алтон.
— Сэм, Реми… не
— Ерунда, — ответила Реми. — Ты несколько раз спасал нас в Боливии.
— Ты в порядке? — спросил Сэм.
— Несколько шишек и ушибов, но ничего серьезного.
— Джуди и детей видел?
— Да, как только вернулся домой.
Сэм сказал:
— Сельма, как дела?
— Ужасно, — ответила она.
— Рад слышать.
Основываясь на здравом уважении к возможностям Чарли Кинга и, пожалуй, отдавая небольшую дань паранойе, Сэм и Реми установили «правило принуждения»: если Сельма или кто-нибудь из них окажется под прицелом или в иной опасности, любой ответ, кроме «ужасно», будет означать «тревога».
Реми спросила:
— Фрэнк, а что ты нам можешь сказать?
— Боюсь, ничего такого, чего вы еще не знаете. Сельма ввела меня в курс. Я согласен с тем, что Кинг гад и не говорит всей правды, но ничем не могу доказать, что он стоял за похищением. Меня отправили в нокаут и схватили прямо на улице. Я не видел, как они подходят. Не могу сказать, где меня держали. Когда я очухался, у меня были завязаны глаза. Потом меня снова засунули в машину. А когда я снял повязку, я стоял у трапа «Гольфстрима».
— Кстати о необычном — ты знаком с близнецами Кинг?
— А, с этой парочкой. Они ждали меня в аэропорту. Я подумал, что попал в бертоновский ремейк «Семейки Адамсов». Полагаю, их состряпали Кинг и его Леди Дракон.
— Да, — ответил Сэм. — Что скажешь о Льюисе Кинге?
— Сто к одному, что он мертв уже не один десяток лет. Думаю, я был просто приманкой для вас.
— Мы тоже так считаем, — согласилась Реми. — Мы еще выясняем подробности, но считаем, что это как-то связано со старинной гималайской легендой.
— Золотой Человек, — ответил Фрэнк.
— Верно. Теуранг.
— Из того немногого, что мне удалось нарыть до того, как меня схватили, именно этим занимался Льюис Кинг перед своим исчезновением.
— Мы думаем, так и есть, — сказал Сэм. — Завтра мы увидимся с одним человеком в Ло-Монтанге. Если повезет, он сможет пролить больше света на эту загадку.
17
Ущелье Кали-Гандаки
Район Дхауалагири, Непал
Басанта Тхуле в четвертый раз за час остановил «Тойоту-Лендкрузер», под пупырчатыми шинами мелкие камешки, покрывавшие дно долины. Небо над головой было безоблачно голубым, холодный воздух совершенно неподвижным.
— Еще ступы, — провозгласил Тхуле, показывая в боковое окно. — Там… и там. Видите?
— Видим, — ответил Сэм; вместе с Реми они смотрели в опущенное окно со стороны Сэма. Вскоре после того, как утром они покинули Джомсом, Фарго опрометчиво выказали интерес к чортенам. И теперь Тхуле показывал им все попадающиеся по дороге ступы. До сих пор они проехали меньше двух миль.