Королевство
Шрифт:
Заплатив по счету, Сэм и Реми развернули свой «фиат» на север. Проехав десять миль, они оказались в деревне Звернец и, следуя указаниям одинокого дорожного знака, отправились к лагуне Натра. Лагуна была большая, почти двенадцать квадратных миль.
Свернув на земляную дорогу, огибающую лагуну, Сэм ехал на север, и наконец остановился на усыпанной гравием парковке, расположенной на пятачке земли, вдающемся в лагуну. Площадка была пуста.
Сэм и Реми вышли и потянулись. Погода стояла не по сезону теплая, 21 градус, и солнечная, над сушей плыло
— Думаю, вот наша цель, — показала Реми.
От берега узкий пешеходный мост вел к острову Звернец, отделенному от суши восемьюстами футами, давшему приют монастырю Святой Марии, четырем средневековым церковным зданиям, занимающим треугольный заросший травой участок.
Они подошли к началу моста, и Реми остановилась, нервно уставившись на мост. Обветшалые мосты, с которыми они столкнулись сперва в ущелье Чобар, а после на пути к тайным раскопкам Кинга в долине Лантанг, определенно произвели на нее более глубокое впечатление, чем она сознавала.
Сэм вернулся туда, где она стояла, и обнял ее за плечи.
— Он прочный. Я инженер, Реми. Этот монастырь — достопримечательность. По этому мосту ежегодно проходят десятки тысяч человек.
Щурясь, она покосилась на него.
— Усыпляешь бдительность?
— Зачем мне это?
— С тебя станется.
— Не в этот раз. Пошли, — сказал он с ободряющей улыбкой. — Перейдем вместе. Все равно как по тротуару прогуляемся.
Она решительно кивнула.
— Назад в седло!
Он взял ее за руку, и они пошли. На полпути она неожиданно остановилась. Улыбнулась.
— Думаю, мне лучше.
— Излечилась?
— Я бы так не сказала, но я в порядке. Идем.
Через несколько минут они добрались до острова. Издалека церкви казались почти безупречными: выбеленные солнцем каменные стены и красные черепичные крыши. Но теперь, стоя перед зданиями, Сэм и Реми поняли, что церкви знали и лучшие дни. На крышах не хватало черепицы, кое-где стены покосились или частично обвалились. На одной часовне крыши не было вовсе, а колокол косо висел на своей балке.
По территории монастыря проходила аккуратно расчищенная земляная дорога. Тут и там под карнизами сидели голуби, ворковали и не мигая смотрели на двух новых гостей острова.
— Я никого не вижу, — заявил Сэм. — А ты?
Реми покачала головой.
— В инструкции Сельмы упомянут смотритель, а туристические бюро — нет.
— Тогда давай осмотримся, — предложил Сэм. — Остров большой?
— Десять акров.
— Кладбище должно найтись быстро.
Быстро обойдя внутри каждое здание, они пошли по тропе в сосновый бор за поляной. Едва они оказались под деревьями, солнце потускнело, а стволы словно сгрудились вокруг них. Лес был старый, с высоким, по колено, густым подлеском и в нем хватало поваленных гнилых стволов и пней, чтобы сделать продвижение затруднительным. Через несколько сотен ярдов тропа раздвоилась.
— Конечно, — сказала Реми. — Никаких указателей.
— Мысленно брось монетку.
— Налево.
Они пошли по
— Неудачно бросила, — заявила Реми.
Они вернулись к развилке и двинулись по правой тропе. Та, углубляясь в лес, шла в общем и целом на северо-восток, к более широкой оконечности острова.
Сэм бодрым шагом прошел вперед, на разведку, и, обернувшись, крикнул Реми:
— Вижу поляну!
Через несколько мгновений он появился из-за поворота и остановился перед Реми. Сэм улыбался. Широко.
— Обычно поляны не приводят тебя в такое волнение, — сказала Реми.
— Приводят, если на поляне надгробия.
— Веди, бвана.
Они вместе прошли по тропе туда, где сосны расступались. Поляна овальной формы, приблизительно двести футов в поперечнике, действительно оказалась кладбищем, но Сэм и Реми почти сразу поняли: здесь что-то очень неладно. На дальней стороне поляны были как попало навалены сосновые бревна; а рядом с ними несколько больших, с дом, груд высохших сучьев и ветвей. Земля на поляне была вся в ямах, словно после артобстрела, примерно половина могил недавно вскрыта.
На востоке виднелся другой просвет среди деревьев, почти прямой коридор; в конце его блестела вода лагуны.
Из нескольких десятков надгробий не пострадали лишь несколько; все остальные были либо разбиты, либо выворочены из земли. Сэм и Реми насчитали четырнадцать усыпальниц. Они тоже свидетельствовали о разрушении — покосились или в их стенах и крышах зияли проломы.
— Что здесь произошло? — спросила Реми.
— Думаю, буря, — предположил Сэм. — Налетела с океана и прошлась, как цепной пилой. Жаль.
Реми серьезно кивнула.
— Но, с другой стороны, возможно, это облегчит нашу работу. Мы технически не взламываем усыпальницу Мала.
— Хорошее соображение. Но есть еще одно препятствие.
— Какое?
— Давай сначала посмотрим. Не хочу сглазить.
Они разделились. Сэм пошел на север по восточной стороне, Реми — по западной. Обходя могильные камни, оба направились к ближайшей гробнице, останавливаясь только для того, чтобы прочесть надписи.
Наконец Реми добралась до северного угла кладбища возле груды сосновых бревен. Подходя к последнему мавзолею в своем ряду, она подумала, что он поврежден меньше прочих, в стенах всего несколько трещин. К тому же ни на одном из остальных не было таких украшений, поняла Реми, и сердце у нее екнуло.
— Сэм, думаю, я нашла приз.
Он подошел.
— Почему ты так считаешь?
— Такого большого креста я не видела. А ты?
— Нет.
На ближайшей к ним стене виднелся православный крест четыре на пять футов, с тремя перекладинами: двумя горизонтальными близ вершины и еще одной, косой, внизу.
— Я видела много таких крестов, но не такие большие. Интересно, почему нижняя перекладина наклонная? Вероятно, это имеет какое-то символическое значение?
— Ах, тайны религии, — сказал Сэм.