Корона Дейлмарка
Шрифт:
Митт почувствовал, что у него закружилась голова. Последнее, чего он мог ожидать, отправляясь в сегодняшнюю вылазку, – это встречи с Алком и его лекции по генеалогии правителей страны. Оставалось только предположить, что Алк пытался заставить его почувствовать себя дураком и отказаться от всей этой затеи. Так что, вероятнее всего, графиня не сказала ему о Хильди и Йинене.
– Да, но…
– Ты хочешь сказать, что, по словам этой девицы, ее отцом был Единый, – бесцеремонно перебил его Алк. Митт и сам точно не знал, что хотел сказать, но не стал возражать. – Теперь мы подошли к самой трудной части вопроса. – Изобретатель откинулся на спинку кресла, которая
Рука Алка поднялась и проплыла перед узкой щелью, остававшейся между створками потайного фонаря, а огромный, сходный по форме с рукой сгусток темноты пронесся по полу, накрыв собой Митта и уставленные рядами книг стены позади него. Парень даже содрогнулся.
– Понятно? – спросил Алк. – Он там, но не в телесной форме, хотя я могу быть не прав. А матери Норет, которая могла бы заявить, что я не прав, нет в живых. Не так ли?
Если бы что-то подобное выдал граф Керил, Митт, скорее всего, не обратил бы на это внимания. А вот в устах Алка это значило немало.
– Но ведь Единый беседует с ней, – возразил он. – Мне кажется, я сам слышал его. И это ее пугает.
– Я не сомневаюсь в твоих словах, – сказал Алк. – Вот тут-то и кроется вся загвоздка. Если Единый как-то заинтересован во всем этом, то нам, смертным, лучше вести себя очень осмотрительно. Никому не по силам преградить путь Бессмертному, так что даже не пытайся. Мне бы очень хотелось, чтобы моя графиня тоже поняла это. А вот Керил – один из новых людей, рационалистов, и Бессмертные для него всего лишь древние религиозные предрассудки. А она прислушивается к его словам.
Он вытянул обе ручищи, положил ладони на высокую стопку книг и задумчиво нахмурился.
Немного выждав, Митт решился нарушить тишину:
– Вы ожидали, что… что я вернусь? – Его голос все еще звучал раздражающе хрипло.
– Ну, в некотором роде. Это был один из вероятных вариантов, – ответил Алк. – Я пришел сюда, решив, что ты, выбирая из возможных для тебя шагов, можешь примкнуть к Норет и поддержать ее требования. Я понял, что не ошибся, когда твоя кляча принялась ржать в лугах. Ее вопли и разбудили меня. Вероятно, они разбудили и половину местных мертвецов. Норет отправилась на поиски даров Адона, ведь так?
Сердце Митта оборвалось. Он почувствовал, как ноги у него начали подгибаться. Алк это заметил. Вряд ли хоть что-то могло укрыться от его внимания.
– Я так и думал. Вы оба знаете, что у нее нет никаких реальных прав на корону. Ты пришел сюда, чтобы выкрасть это кольцо, верно?
Сделав неимоверное усилие, Митт сумел чуть слышно прохрипеть:
– Да.
– И я думаю, ты никогда не верил всерьез, что оно может указать на принадлежность человека к тому самому роду! – Алк лишь чуть заметно улыбнулся, но на лице его так и заплясали пятна света и тени. Он покачал головой. – Хотел бы я знать, каким образом тот, кто изготовил это
– Тонкие.
Парень с тоской взглянул на ларь, где вокруг кольца играли отблески света, которые нагретый фонарь отбрасывал на стекло. Казалось, кольцо находится под водой. Оно, как всегда, выглядело очень большим, таким, что, пожалуй, могло бы налезть даже на один из толстенных пальцев Алка. Если оно не свалится с руки Норет, это будет настоящее чудо.
– Но это, пожалуй, самый дурацкий способ разрешить твои проблемы, – продолжал Алк. – А я знаю, Митт, что у тебя серьезные трудности. Стоит тебе взять это кольцо или сделать какой-то другой ошибочный шаг, и моя графиня тут же схватит тебя. Или это сделает Керил. И что-то мне подсказывает, что они не захотят дать тебе возможность прожить долгую и счастливую жизнь. Хотя, вероятно, тебе придется провести остаток дней в качестве их наемного убийцы. Моя графиня ни за что не признается ни в том ни в другом, но третьего исхода просто не может быть.
Митт кивнул. Он пришел к тому же самому выводу. Парень попытался представить, как Алк выпытывает сведения у графини, но не смог. Это оказалось так же сложно, как и представить одну из машин Алка бегающей по дому.
– И единственный путь избежать этой участи, – продолжал Алк, – оставаться полностью в рамках закона и не дать им повода арестовать тебя. Если ты пойдешь на это, то я останусь на твоей стороне. Ты согласен пообещать мне, что не станешь убивать, или красть, или совершать какие-нибудь подобные нехорошие поступки?
Конечно же, Алк не понимал всего до конца. Очевидно, графиня ничего не сказала Алку о Хильди и Йинене.
– А что мне остается? – пробормотал парень, все еще надеясь как-то отвертеться.
– О-хо-хо, – вздохнул Алк. – Я предложил выбор: пообещать.
– Мне бы этого не хотелось, – напрямик заявил Митт. – Кто знает, как сложатся обстоятельства?
– Вот ведь упрямец! – рассердился Алк. – Я пытаюсь втолковать тебе, что пока ты не сделал ничего противозаконного. Просто уехал навестить Нависа Хаддсона. И вернулся переговорить со мной.
– Я пришел украсть вот это кольцо, – уперся Митт, глядя на мерцающий ореол под стеклом.
– Но об этом не знает никто, кроме меня. К тому же ты этого не сделаешь, – возразил Алк. – Независимо от того, чем они тебе угрожали, я сумею защитить тебя – в том случае, если ты дашь мне обещание, которое я хочу услышать.
Независимо от того, чем они угрожали? Может, Алк все же знает о Хильди и Йинене? Митт пристально всмотрелся в широкое смуглое лицо Алка. Однако на нем нельзя было ничего прочесть.
– И что вы можете сделать против Керила? – не скрывая горечи, поинтересовался он.
– Заставить его соблюдать закон, – ответил Алк. – Я просто не понимаю! Похоже, весь мир уже успел забыть о том, что я некогда был законотолкователем! А перед законом все равны, и граф, и рыбак. Так ты согласен дать мне это обещание?
– Я… – Митт не был уверен, что посмеет это сделать.
– Постараюсь еще облегчить твою задачу, – немного подождав, промолвил Алк. – Ты пришел сюда не для того, чтобы украсть это кольцо. Ты пришел, чтобы попросить меня отдать его тебе.