Корона Тьмы. Рождение магии
Шрифт:
Она улыбнулась.
– Я бы охотно пришла и раньше, но были препятствия.
– Теперь вы здесь, и у меня есть много раритетов, которые я вам… – Норвелл замолчал на полуслове. Ошеломленная, Фрейя подняла взгляд от шкатулки, которую в это время рассматривала. С удивлением принцесса заметила, что Норвелл смотрит уже не на нее, а на Элроя. Морщинки между его бровями заметно углубились. – Что вам здесь нужно? – резко спросил он.
– Я сопровождаю принцессу, – невозмутимо ответил Элрой.
Взгляд Норвелла метнулся от пирата к Фрейе.
– Он
Она кивнула, хотя это, казалось, было ошибкой.
– Вы знаете, что он мошенник? – спросил Норвелл, и голос его дрогнул от волнения. – Он обманул меня! Вы не должны ему доверять.
Решительно тряхнув головой, старик отступил на шаг, стремясь установить дистанцию между собой и спутником Фрейи. При этом он смотрел на Элроя, как на ядовитую змею.
– Я вас не обманывал, – возразил Элрой, прислоняясь к одной из полок, доски которой опасно накренились. Несмотря на это, он не изменил своего положения, хотя товар на полке стоил, наверное, с полсотни. – Я продал только то, что принадлежало мне.
– В моем магазине!
Элрой презрительно присвистнул.
– Не притворяйтесь, что вы не совершили со мной хорошей сделки. Или вы хотите, чтобы я в следующий раз нанес визит в Стоящие вещи?
Глаза Норвелла заметно округлились.
– Вы не осмелитесь. Этот жулик фон Холланд заплатит вам лишь часть того, что дам вам я.
– Может быть, но, вероятно, он также не осмелится сказать что-либо против меня.
Норвелл сжал губы в узкую черточку. На какое-то мгновение он заколебался, прежде чем произнести следующие слова, которые явно дались ему с трудом.
– Простите, мой господин. Я не хотел вас обидеть. – Потом он снова повернулся к Фрейе. – Простите, принцесса, что вам пришлось стать свидетельницей этой словесной перепалки.
Она мягко улыбнулась, втайне благодарная за то, что это не стало поводом для ссоры. Чтобы отвлечься от случившегося, Норвелл немедленно приступил к работе и показал Фрейе последнее поступление своих товаров. Среди них были блокноты, обтянутые тончайшей кожей и сшитые так аккуратно, словно они не были рукотворными. Стеклянные банки, наполненные песком, собранным на самых различных пляжах по всему миру. Тут были и антикварные заколки, щедро инкрустированные бриллиантами, и глобус, который можно было заводить, как музыкальную шкатулку, и тогда он вращался, вращался, вращался…
Фрейя наблюдала за его бесконечными движениями. Когда они наконец закончились и девушка подняла глаза, то обнаружила за продавленным столом четыре свернутых бумажных рулона. Она указала на них.
– А это что такое?
Взгляд Норвелла проследил в направлении ее протянутой руки.
– Эти товары уже проданы.
– Я задала другой вопрос.
– Конечно-конечно, принцесса.
Норвелл обогнул прилавок и вытащил один из рулонов. Он осторожно развязал шнур, который удерживал свиток в свернутом виде, и раскрыл бумагу. На свет появилась карта, неповторимый стиль которой принцесса угадала безошибочно.
– Мортимер, – благоговейно прошептала Фрейя, подавляя желание прикоснуться к карте. Она была прекрасна. Даже если картограф был сумасшедшим, талант у него, безусловно, присутствовал. Насыщенные цвета обозначали континенты и острова, бледно-голубые и бирюзовые тона – моря и озера. Изображения небольших скульптур отмечали самые большие и значительные города мира. Амарун Мортимер отметил инкрустированной короной, что являлось, без сомнения, символом королевской религии. Нихалос символизировал фонтан, Даарию – роза. Что это означало, Фрейя могла только догадываться, чувствуя, как в ней поднимается чувство зависти. Насколько свободным должен был быть Мортимер, если он мог посещать все эти места?
– Что ты думаешь о карте?
Элрой шагнул к ней и заглянул через плечо девушки.
– Она посредственна.
Фрейя в ужасе воззрилась него, в Норвелл стал возмущенно хватать ртом воздух.
– Посредственна?
– Да, у него бывали и более красивые карты.
– Мне она кажется прелестной, – бросила Фрейя.
– Вы можете получить ее, – сказал Норвелл.
Она взглянула на торговца.
– Я думала, что они уже проданы.
– Да, но я лучше вам… если вы хотите.
Искушение принять предложение завладело Фрейей, но после недолгого колебания она все же отрицательно покачала головой. Другой ценитель красивых вещей обнаружил это сокровище до нее и, наверно, радовался, что скоро заберет свою карту. Норвелл хотел отдать ее принцессе только потому, что она из Драэдонов. Злоупотреблять своим ненавистным дворянским титулом, чтобы завладеть картой Мортимера, казалось ей неуместным.
– Будьте так добры и оставьте одну карту для меня при следующей поставке.
Норвелл кивнул.
– Конечно, принцесса.
Фрейя поблагодарила и купила один из роскошных блокнотов, словно созданный для того, чтобы записать то, что девушка пережила в Мелидриане. Вместе со своим волшебным кубиком она будет хранить его под незакрепленной половицей под своей кроватью до тех пор, пока не станет королевой и такие записи больше не будут под запретом.
Она расплатилась с Норвеллом, взяла записную книжку и вместе с Элроем вышла из магазина. Прижимая покупку к груди, Фрейя кончиками пальцев ощущала мягкую кожу. Гвардейцы, ожидавшие снаружи, проводили их обратно к карете, которая тотчас же тронулась в путь. Фрейя положила записную книжку в коробку, которую позже собиралась отнести в свою комнату.
– Какова наша следующая цель? – спросил Элрой.
– Парфюмерия, – ответила Фрейя, краешком глаза заметив, как мужчина что-то вытаскивает из кармана своего мундира. Она узнала браслет, который несколько минут назад видела на одной из витрин Норвелла. Серебряное украшение дополняла подвеска из золота, выполненная в форме ключа.
– Ты что-то украл?
– Я пират, – холодно заявил Элрой. – Пираты крадут.
– Я думала, ты принц.
– Принц. Пират. Любовник. У меня много лиц.