Коронованные Вороны Торн-Поинта
Шрифт:
— Линкольн, — окликает кто-то с другого конца зала.
Он с противоречивым выражением смотрит то на парня, то на свою девушку. Он наклоняется и обхватывает ее лицо руками, нежно целуя в лоб. — Подожди. Я узнаю, чего хочет Нейт.
— Не могу поверить, что мне все еще приходится соперничать с братом за твое внимание, — шутливо бормочет она.
Саркастическая насмешка заставляет Линкольна усмехнуться. Когда он идет поговорить с парнем, похожим на его подружку, я незаметно подхожу к ней.
— Профессиональный совет, — говорю я с дружеской ухмылкой. — Во время ужина извинись и иди в ванную. Это даст тебе время осмотреться,
Ее лицо светится. — Это отличная идея. Спасибо.
— Без проблем. Острая боль пронзает мою грудь. — За это надо благодарить моего брата. Он такой хитрый.
Я научился у него всем своим лучшим трюкам.
– Он похоже круче, чем мой. Я — Браяр. — Она протягивает мне руку, и я беру ее. — Я здесь на втором курсе.
— Роуэн. Вообще-то я учусь на последнем курсе Университета Торн-Пойнт. Я здесь с человеком, который знает декана.
Браяр свистит. — Тот горячий парень, с которым ты вошла?
Я открываю рот, чтобы возразить, но ничего не выходит. Вместо этого я натянуто пожимаю плечами, вспоминая свою роль. — По-моему, он разговаривает с деканом Барлоу. О чем вы хотели с ним поговорить? Это звучало очень важно.
Браяр заправляет локон пурпурных волос за ухо, метая взгляд по комнате. — Девушка здесь…накачалась наркотиками, сама того не зная. Тяжелый намек в ее тоне заставляет меня выпрямиться и насторожиться. — Об этом не было никому известно. Она переводится, но братство, в котором состоят мой брат и бойфренд, находятся на испытательном сроке, потому что это случилось в ту ночь, когда они затеяли дурацкую игру. Я здесь, чтобы помочь ей найти парня, который натворил это с ней.
— Это сделал один из их братьев по братству? — Я окинула тяжелым взглядом студентов с булавками на лацканах. — Ты знаешь, кто?
— Нет. — Браяр прикусывает губу. — Она мне не говорит. На нем была маска. Она может и не знать.
— Наверное, окупился, — бормочу я скорее себе, чем ей.
— В Торн-Пойнт практически невозможно попасть без связей, так что возможно — вздыхает Браяр.
Прежде чем она успевает сказать что-то еще, нас вызывают в столовую на ужин. Рен появляется рядом со мной, когда компания движется между комнатами, выглядя довольным собой. Я держусь поближе к Браяру и сажусь рядом с ней. Рен сидит по другую сторону от меня, а Дин Барлоу занимает место во главе стола слева от него, дрожа и переводя взгляд с Рена на одного из братьев по братству.
Рен здесь главный, а не декан, подчиняющийся ему. Ему не нужно сидеть во главе стола, потому что любой стул, это его трон.
Мой взгляд падает на сервировку стола, и я испытываю легкий приступ паники. Кому нужно столько вилок для еды? Браяр и другие, похоже, не разделяют моей дилеммы, и я напоминаю себе, что многие люди, сидящие за столами происходят из богатых семей и с детства обучены этикету. сколько людей. Я не принадлежу этому миру. В голове я повторяю мантру, которую когда-то услышала-начинай снаружи и работай внутри.
Декан поднимает хрустальный бокал.
— Мы чтим вашу клятву честности и высокие моральные качества сегодня вечером, джентльмены. — Браяр тихо усмехается, и Линкольн успокаивает ее. — Твое будущее впереди, и ты создаешь наследие, которое оставишь после себя во время пребывания в Каслбруке, — Он громко сглатывает, когда Рен только слегка наклоняет голову. — Не забывай об этом.
Это кажется странным способом закончить
Не прошло и двух минут после первого блюда, как Браяр извинилась, как я думала. Линкольн кладет руку на спинку ее пустого стула и озабоченно смотрит ей вслед. Я прикрываю смех глотком вина.
Рен не пропускает моей реакции, поднимая бровь. У тебя появилась подруга?
— Ага, — я наклоняю голову в его сторону и отвечаю невозмутимо. — Спасибо, что подвез меня в первый день в детском саду, папочка.
Шутка вылетает у меня изо рта сама собой. Прежде чем я успеваю почувствовать неловкость из-за собственного мертвого отца, это оборачивается неприятностью, когда в холодных глазах Рена вспыхивает жар. Он опускается к моему рту, вниз по горлу к расстегнутому вороту блузки. Мои щеки горят, и я делаю еще один глоток вина. Уголок рта Рена кривится, и он возвращается к еде, самодовольный, как будто он узнал новый инструмент, чтобы использовать его против меня, и оставил его в своем арсенале.
— У вас случайно нет брата, мисс Ханниган? — спрашивает мистер Барлоу.
— Да. Итан, мой старший брат, — удивленно говорю я. — А вы его знаете?
Он кивает. — Я так и думал. Вы так похожи.
Я облизываю губы, стараясь не волноваться. — Откуда вы его знаете?
— Он однажды брал у меня интервью, много лет назад, когда еще учился в колледже, для статьи о столетнем наследии. Каждое поколение моей семьи посещал Каслбрук. Я сам был студентом и в конце концов стал деканом. — На его лице появляется задумчивое выражение. — Он тоже спрашивал меня о значении ключей, когда впервые пришел сюда. Вы должно быть разделяете его любознательную натуру.
— Ой. — Я сглатываю и сжимаю нож так сильно, что костяшки пальцев побелели. — У него действительно острый ум.
Желание последовать за Браяр, чтобы проветриться, сильное, но я держусь до конца ужина. Почти все, включая Рена, присоединяются к декану в сигарном зале. Я знаю, это безумие-думать, что здесь что-то не то. Сам декан сказал, что это было интервью много лет назад, но я не могу игнорировать ту связь. Если есть шанс, что здесь возможна зацепка на Итана, то я найду ее.
Я проскальзываю наверх и достаю телефон, фотографируя все, что попадается мне на глаза. Холл наверху меньше, чем я думала, похож на тот, что внизу— из фотографий и картин старых мертвецов, чьи имена есть в каждом здании в Мэне. Я не нахожу в декане ничего интересного, кроме большой дозы нарциссизма. Проходя в офис, я надеюсь найти что-нибудь, что связало б меня с моим братом.
Комната полутемная, освещается только лампами на книжных шкафах, занимающих всю стену. Это кабинет с двумя кожаными креслами и письменным столом. Я представляю себе Итана, сидящего в одном из кресел и беседующего с Дином Барлоу для ошеломляющего рассказа об истории его семьи в Каслбруке. Держу пари, Итану бы это не понравилось. Больше всего ему нравились истории о тайной коррупции и отмывании денег.
— Ты предсказуем, — бормочу я, когда мое внимание привлекает статья в рамке на книжной полке.