Корпоративная система. Книга 3
Шрифт:
— Рю-кун, смотри, этот шкафчик будет твоим. Видишь, тут такой же милый кролик, как и у тебя, — указала женщина на наклейку кролика.
И тут кролики! Р-р-р! Везде они!
Я немного разозлился, но не сильно, однако воспитательница смогла это почувствовать. Она неловко посмотрела на маму и предложила:
— Если тебе не нравится, то выбери другой. Вы сегодня первые, так что выбор за тобой, — сказала она.
Вот оно что. У неё была лёгкая способность к эмпатии. Вот она и почувствовала моё раздражение по поводу кроликов. Удобненько.
Вообще в садике «Аэда»
— Люблю кроликов, — всё же выдавил я из себя и занял предложенный шкафчик. Мама посмеялась на это. А воспитательница неловко улыбнулась, явно чувствуя то, что я не очень-то и был доволен. Но она ушла, сказав нам пока разбирать вещи и посмотрев в телефон. Видимо, пришли новые дети и родители.
Когда мы оставляли вещи, в раздевалку вошли новые дети. И один родитель. Я удивился, когда увидел двух близняшек. Как и мои друзья.
Кой развернулся к двум девочкам и открыл рот. Они были одинаковыми не только на лицо, но и на одежду: курточки, платья, носочки. Кой завис и рассматривал их, пока не повернулся к своей маме и не спросил подозрительно:
— Мама, а где мой такой мальчик?
Мама Коя растерялась, пока все начали смеяться. Взрослые веселились. Дети же не поняли. Думаю, что мама Коя не рассказывала ему, что бывают близнецы, потому что для Японии это редкое явление. Но тут произошёл первый в его жизни ликбез. Все дети пристушивались, а я увидел, как обе девочки смотрели на меня с интересом. Я им понравился?
Когда ликбез закончился, то внутрь пришли уже знакомые нам лица. Госпожу Аоки и Хинату привела наша воспитательница. И стоило Сейко увидеть нас, то её лицо скривилось, и она зло пробормотала:
— Их всё-таки взяли, — сказала она и гордо подняла голову. — Можно ли перевести нас в другую группу?
Я даже рот открыл от её наглости. Она реально думает, что может делать, что хочет? Будто на светском вечере тут. Воспитательница Хаямэ, как она представилась, растерялась. Судя по всему, такого ещё ни разу не было, чтобы попросили поменять группу.
— Прошу прощения, госпожа Аоки, но это невозможно, — сказала воспитательница.
Все остальные были в шоке. Даже дети. Но мои друзья-то понятно. Помнили её поведение и Хинаты в больнице. Но даже близняшки и их мама были в шоке.
— Тогда мне нужно идти, у меня планы. Думаю, вы сами справитесь с Хинатой. Дочь, я ушла, не хочу находиться рядом с этой бедностью. Вдруг придётся мыть руки, — сказала Сейко и ушла, а Хината надула губы и не знала, что и делать.
Думаю, что даже она не ожидала такого от своей мамы. Да и все тоже. Воспитательница тут же села на корточки, как и моя мама, которая была к ней ближе всего.
—
Какая мать бросает своего ребёнка в незнакомом месте в первый день? Думаю, что об этом точно сообщат директору Аоки, и Сейко больше так поступать не будет, ну а пока…
Глава 2
Что с фанатами?
Не скажу, что первый день был каким-то сложным или загруженным. Мамы ушли, когда нас забрали две воспитательницы в общую игровую комнату. Воспитательница Хаяме старалась держаться Хинаты, у которой глаза были на мокром месте, а ещё была её коллега, Шизука, которая привела близняшек.
И вскоре к нам присоединился ещё один ребёнок. Его чуть позже привела Шизука. Мальчишка не был расстроен, а много улыбался и сразу выискивал глазами новых друзей. Довольно весёлый парнишка, похожий на Коя, но более умный, что ли, если судить по хитрому блеску глаз.
Получалось, что нас было восемь человек в первый день. Я, моя троица друзей, близняшки Сури и Нори, Хината и пока безымянный мальчик, которому показывали комнаты нашей группы «Клубничек».
Обычно на одну воспитательницу приходилось пять детей, но, по всей видимости, двое детей не пришли в первый день. Естественно, причин нам не озвучили.
Так как я и троица друг друга уже знали, то мы принялись знакомиться с нашими одногруппниками. Попробовал поговорить с Хинатой, но она надулась и всё время пряталась за ногами воспитательницы Хаяме. Не больно-то и хотелось. Попытка была сделана? Сделана. Моя совесть почти чиста, хотя всё же её было жалко. Она ведь ребёнок, как-никак. А мать кинула её одну.
Поэтому развернулся и пошёл к близняшкам. Мисаки предпочла увязаться за мной, а не за Коем, который, увидев нового мальчика, такого же улыбчивого как и он, и решил, что тот будет пятым в нашей компашке. Пусть сам разбирается. Тацуки же сел и растерянно перебирал игрушки. Ему не разрешили протащить банан в комнату, сказав, что есть здесь нельзя, а полдника сегодня не предвидится. Мы всего лишь два часа должны были провести в детском саду. Потом, каждый день, это время увеличится, пока не станет полноценный день. Адаптация, все дела.
Близняшки оказались милыми девочками. Представились ещё раз, уже лично для меня и Мисаки. Но моя подруга их так оценивающе разглядывала, что я заподозрил её в ревности. Эй, Мисаки, тебе всего три, какая ревность? Или подобным образом девушки развивали эту часть их характера? Что-то типо: Рю — мой, ищите себе другого друга. Почти почувствовал себя горшком…
Мы вместе с Сури и Нори поиграли. Подошли к Тацуки. Я, чтобы утешить нашего друга-сумоиста, достал свой стратегический запас, который хотел показать чуть позже. Свистнул пару прототипов и решил расширить нашу фокус-группу. Тацуки даже перестал грустить по поводу банана и начал бодро играть с маленькими фигурками. Сури и Нори тоже, как и Мисаки. Только вот близняшки засыпали меня вопросами. Что это? Откуда? И почему похоже на тётеньку и дяденьку из телевизора.