Корректор. Книга четвертая. Река меж зеленых холмов
Шрифт:
– О, не волнуйся, мой друг, – участливо проговорил сборщик долгов, двумя пальцами вздернув подбородок гида и заставив того посмотреть себе в глаза. – Мы не станем тебя убивать… на сей раз. Мы всего лишь поучим тебя правильно вести дела. Мы даже не сломаем тебе ни ноги, ни руки, потому что тогда ты не сможешь работать и выплачивать долг. Всего лишь первое предупреждение. Но мой совет тебе, дружище – не дожидайся второго.
Прада коротко ударил его в живот, и Комора снова судорожно задергался. Сейчас его изобьют до полусмерти – только бы не по лицу! С расквашенной
– Эй, момбацу саны, а в ваших краях, что, принято одного втроем метелить?
Этот голос Комора узнал мгновенно. Роняя на землю ниточки слюны, он с трудом повернул голову. Невероятно! Что они здесь делают?
– Тебе что нужно, иностранец? – зло спросил Прада на общем. – Ты знаешь, что шляешься со своими бесстыжими девками далеко за пределами заповедника? Здесь полиция не появляется. Или твоим шлюшкам хочется, чтобы их толпой поимели? А может, и тебя заодно?
– Ты нахал, момбацу сан, – лениво сообщил ему русоволосый дылда Палек Итадзура, прислоняясь к стене и скрещивая руки на груди. – И вовсе ты не момбацу, а может, даже и не сан. Ты чего руки распускаешь, козел? Ну-ка, отпустите его быстренько.
– Ты, сопляк, хотя бы знаешь, с кем разговариваешь? – зарычал сборщик долгов. – Я…
– Ты бандит, – спокойно заявила Яна Баку, упираясь кулаками в бедра. – Бандит и убийца, я прекрасно вижу. Бандит самого низкого пошиба, без какого-либо понятия о вежливости. Да всем, наверное, очевидно, не только мне.
– Яни, что ты с ним разговариваешь? – недовольно осведомилась щуплая пигалица…. кажется, Канса Итадзура, если Комора правильно запомнил ее имя. – Оторви им головы, и все, трупы потом куда-нибудь схороним. Их все равно никто искать не станет. И так кучу времени потеряли, господина Комору разыскивая.
– Я тебя, сучка, сейчас… – похоже, терпение Прады испарилось, потому что он сунулся вперед, на ходу выхватывая из кармана тяжелый кастет. Сунулся только для того, чтобы внезапно взлететь в воздух, перевернуться вверх тормашками и заорать от неожиданности, беспорядочно размахивая руками и ногами. Комора почувствовал, что его глаза вот-вот вылезут из орбит, причем не только из-за двух ударов в солнечное сплетение. Вероятно, громилы Прады испытали что-то похожее, потому что их хватка заметно ослабла.
– А говорили, у мужиков-тарсаков уважение к женщинам в крови, – удивленно проговорил Палек. – С детства, типа, в башку вбивают. Вот и верь теперь слухам! Или он все-таки не тарсак, а просто маскируется? А давайте его пополам разрежем и проверим, нет ли в нем инопланетного паразита, контролирующего сознание!
– Что… что… что!.. – завыл сборщик долгов. Неведомая сила вздернула его еще на пару саженей вверх, выше крыш домов, хорошенько встряхнула – из карманов посыпались монетки, из руки выпал и лязгнул по асфальту кастет – потом перевернула и резко опустила, почти уронила обратно. Не удержавшись на ногах, он упал навзничь, попытался вскочить – и не сумел, упав на спину плашмя. Похоже, та же самая сила прижимала его к земле, не позволяя подняться. Яна Баку
– Ты – бандит, дяденька, – ласково сказала она. – А я – девиант первой категории, которая очень бандитов не любит. Воспитали меня так, понимаешь? И я действительно могу оторвать головы и тебе, и твоим товарищам. Поверь, у меня руки прямо-таки чешутся. Веришь?
Сборщик долгов замычал и часто и мелко закивал головой.
– Замечательно. Тогда прикажи своим костоломам отпустить господина Комору, пока я еще сдерживаюсь.
Громилы выпустили гида, не дожидаясь приказа, и начали потихоньку отступать. На их лицах явно читались растерянность и желание оказаться как можно дальше отсюда. Комора присел на корточки, скорчившись и отгоняя тошноту.
– Замечательно. Я так понимаю, господин Комора должен тебе денег? Сколько?
– С-с-то п-пятьдесят ты-тысяч…
– Вербов? Полная сумма?
– Д-да…
– Примерно тридцать тысяч, если по курсу на маеры пересчитать, – Палек Итадзура задумчиво почесал кончик носа. – Каси, отдай этой бледной цуканоме десять.
– Десять? – Канса Итадзура с сомнением посмотрела на него. – А…
– Отдай, – кивнула Яна. – Пусть подавится.
Канса расстегнула сумочку на поясе и достала оттуда тонкую пачку купюр, протянув их вперед, в воздух. Пачка сама по себе перелетела по воздуху и нырнула за пазуху Праде.
– В вербы сам конвертируешь. Считаем, что пятьдесят тысяч долга господин Комора отдал, – констатировала Яна. – Запомни хорошенько и не пытайся получить их снова. Иначе я постараюсь найти тебя и еще раз поучить арифметике. Теперь катитесь отсюда все трое.
Очевидно, невидимая сила отпустила сборщика, потому что он, приподнявшись и отталкиваясь руками и ногами, споро пополз назад. Потом перевернулся на колени, вскочил и бросился к припаркованной неподалеку машине с открытым верхом. Его громилы последовали за ним. Пять секунд спустя взревел мотор, и машина резво умчалась вдаль по улице.
– Артистки, – констатировал Палек, сдержанно зевая и ногой отбрасывая кастет в сточную канаву. – Вам бы в театре играть. «Оторви им головы, а трупы куда-нибудь схороним!» Каси, я тебе говорил, что ты нечто с чем-то?
– Говорил, – рыжая шаловливо улыбнулась и прижалась к нему. – Но можешь сказать еще раз, я не обижусь.
Яна Баку склонилась над Коморой и помогла ему встать.
– Как ты себя чувствуешь, господин Комора? – спросила она участливо. – Очень плохо? Идти можешь самостоятельно?
– Спасибо, госпожа Яна, я в порядке, – прохрипел гид, выпрямляясь. – Не стоит волноваться. Зачем… зачем вы дали им денег?
– Ну, иначе они бы вернулись потом и, возможно, даже убили бы тебя, – пояснила Яна, отряхивая ему рубашку на спине. – А так мы дали им возможность сохранить перед хозяевами лицо и сделать вид, что все нормально. Но ты, наверное, гадаешь, зачем мы здесь оказались и как тебя нашли? Господин Комора, мы хотим извиниться перед тобой.
– Извиниться? – пробормотал гид плохо слушающимися губами. – За что?