Корсары Южных морей (сборник)
Шрифт:
– С какого вы корабля?
– С фрегата «Коллингтон».
– Когда прибыли?
– Вчера вечером, сэр.
– Я не видел в гавани такого фрегата.
– Мы встали в аванпорту, так что его и не заметишь из-за острова в устье бухты.
– Где камеристка?
– Со своей госпожой.
– Раз так, пейте.
– С радостью повинуемся, полковник. Нас, солдат и моряков, вечно мучает жажда.
Презрительно отвернувшись, маркиз постучал в поспешно запертую камеристкой дверь кабинета.
– Могу я войти? – угрюмо спросил он.
– Входите, милорд, –
Каменная Голова и Малыш Флокко перегородили выход из гостиной, обнажив абордажные сабли.
Маркиз между тем вошел в будуар и невольно вскрикнул. Прямо на него глядел в упор сэр Уильям. Леди Мэри и ее камеристка в ужасе отступили к окну.
– Так это ты! – воскликнул маркиз, оскалившись и молниеносно выхватывая шпагу.
– Удивлен, брат? – с иронической усмешкой осведомился невозмутимый баронет. – Не ожидал увидеть меня снова, да еще в осажденном Бостоне?
Не спуская с бастарда налитых кровью глаз, маркиз молчал, бледный как призрак.
– Ты!.. – повторил он, поднимая шпагу. – Какой черт занес тебя сюда?
– Ветры Бермуд наполняли паруса моего корвета, – ответил баронет и с сарказмом добавил: – Разве братьев встречают со шпагой в руке?
– Ты мне не брат, проклятый ублюдок, – процедил маркиз.
Кровь прилила к щекам Корсара.
– Ублюдок?! – воскликнул он, еле сдерживаясь.
– Так или иначе, это уже не имеет никакого значения. Тебя арестуют как изменника, принявшего сторону врагов британской короны. Мне доподлинно известно, что ты стакнулся с американскими мятежниками и помогал им. Так что не сомневайся, я добьюсь того, чтобы ты завтра же кончил свои дни на виселице.
Галифакс развернулся и стремительно распахнул дверь, но на пути у него встали Каменная Башка и Малыш Флокко.
– Ни с места, полковник! – воскликнул бретонец. – Путь к отступлению закрыт. Спускайте флаг и сдавайтесь!
13. Звон шпаг
С криком ярости маркиз шагнул обратно в будуар. Тем временем сэр Уильям уже взялся за шпагу.
– Устроил мне засаду? – скривился маркиз, в то время как Малыш Флокко по знаку бретонца отшвырнул стол в сторону, освобождая место для противников.
– Не льсти себе. Это не тебя я жаждал увидеть, – отвечал баронет. – Явись ты завтра утром, не нашел бы здесь ни меня, ни леди Мэри.
– Мэри?! – зарычал полковник. – Где она?
– Здесь, – кивнул в сторону окна баронет.
– С дороги, или я убью тебя!
– Кому ты смеешь угрожать?
– Тебе, Маклеллан! – с презрением выплюнул маркиз.
– Может быть, я и не Галифакс, – ответил Корсар, – но постоять за себя сумею.
– Давно ли ты выучился махать шпагой? Что-то не слышал, чтобы ты был мало-мальски сносным фехтовальщиком.
– Я покажу тебе, как фехтуют французы.
– Хватит ломать комедию! С дороги, черт подери! Мэри, идите ко мне!
От окна донеслись два приглушенных вскрика.
– Идите же! – зарычал маркиз.
– Не слушай его! – призвал сэр Уильям.
– Тебе не удастся мне помешать, ублюдок!
Маркиз сделал резкий
– О, да ты сильный противник, – с кривой усмешкой признал маркиз. – Но мы еще посмотрим, кто кого, Маклеллан. Я преподал урок немалому числу лондонских и эдинбургских бретеров. И не с таких сбивал спесь…
– Только попробуй приблизиться к Мэри!
– С дороги!
– Этому не бывать! Я скорей умру!
Маркиз снова бросился на Корсара, но тот легко парировал удар.
Вот это была схватка!
Галифакс яростно наступал, пытаясь оттеснить ненавистного бастарда и добраться до окна, возле которого, дрожа от страха, жались друг к другу камеристка и ее госпожа. Однако ему противостоял не просто моряк, привыкший скорее к абордажной сабле, чем к шпаге.
Неколебимый как скала, Корсар, чья беспощадно разящая шпага снискала ему пугающую известность при самом версальском дворе, изящно отражал свирепые наскоки единокровного брата, распаляя его издевательскими репликами:
– Что же вы, маркиз Галифакс? Вам преградил путь какой-то жалкий бастард! Отчего же вы не пронзите его в самое сердце?
Опытный дуэлянт, полковник пытался прорвать оборону врага чередой стремительных ударов, чуть не шипя от злости и бормоча проклятия, но все впустую. Гибкая как тростник шпага баронета с готовностью отражала смертельные выпады врага.
– Черт возьми! – процедил сквозь зубы маркиз, отирая со лба холодную испарину и перебросив шпагу в левую руку. – Мы еще посмотрим, кто кого!
– Надеешься уложить меня одной левой? – произнес его противник с дьявольской усмешкой. – Мои французские учителя были старой школы.
Сэр Уильям тоже перебросил шпагу в левую руку и отступил на шаг назад, чтобы избежать предательского укола шпагой.
Маркиз был вне себя от ярости:
– Так ты знаком и с этой школой, ублюдок?
– И не с ней одной, любезный маркиз, – отозвался Корсар. – Скоро вам доведется на своей шкуре испытать превосходство французской и итальянской школы фехтования над английской. До сих пор я лишь защищался. Настало время атаковать. И клянусь преисподней, вы узнаете, с каким неистовством я брал на абордаж суда ваших соотечественников.
– И это в твоих жилах течет благородная шотландская кровь!..
– Так, значит, я уже не безродный ублюдок? – насмешливо изумился баронет.
Маркиз, до крови прикусив губу, выдавил из себя:
– Что с того? Ты наполовину француз.
– Что ж, закончим ломать комедию. Я жду достойного удара, сударь, или сам нанесу удар!
– Так получай же, бастард!
– О нет! Это слишком слабо.
– Вот тебе!
– И это не то. Подобный финт парировать проще простого.
– А как насчет этого?