Корвус. Становление истины
Шрифт:
— Ты все-таки выжил, — сказал бармен, наливая Лексу черного рома. — Но зря ты вернулся, солдаты Де Сквита ищут тебя по всему городу.
— Я смотрю, я стал знаменитым, — ответил Лекс, сделав глоток. — Но мне нужен доктор. В храме, оказалось, немного тяжелей, чем я рассчитывал.
— Тяжелее? Да ты единственный кто вернулся оттуда!
— Ха! Поверь мне я бывал в местах и пострашнее, — сказал Лекс залпом допив стакан и заказав еще. — Слушай, я видел у вас на площади портал. Он работает?
— После прихода солдат,
— А где камень Скрааля?
— Он находится у капитана Трэна. Он теперь главный в нашем городе. Под его командованием полсотни солдат Де Сквита.
— Что ж. Я не намерен тратить еще полгода, чтобы добраться до Кулу'араха. Пора снова включить портал.
— Послушай, я уверен, что ты хороший боец, но пойти против пятидесяти воинов? Это самоубийство. Ты не справишься один.
— А разве есть выбор?
— Я пойду с тобой, — вдруг услышал Лекс сбоку от себя.
Там стоял человек в два раза шире него в накидке из медвежьей шкуры. За спиной у него висел увесистый топор.
— Это наш город! — вдруг крикнул незнакомец, повернувшись ко всем посетителям. — И нам пора его освободить!
— Да! — крикнул кто-то, поднимая свой клинок.
— Мы с тобой!
— Стоп, стоп, стоп. Их полсотни, а вас и двадцати не наберётся. Вы все умрете, — с ухмылкой сказал Лекс.
— Но и одному тебе не справиться, тем более что ты ранен.
— Ты плохо меня знаешь…, — вздохнул Лекс. — Ну, хорошо. Кто я чтобы отговаривать вас от смерти.
— У нас есть план? — спросил один из посетителей.
— План? — улыбнувшись, спросил Лекс. — У меня только один план. Повеселится убивая шавак Де Сквита.
На севере Лэйнора ночь была безумно прекрасна. На небе не было ни одного облачка. Можно было часами сидеть и смотреть на звезды.
— Хорошая ночь. Тихая, — сказал стражник, подкуривая сигарету.
— Как и все предыдущие, — ответил ему второй стражник, криво улыбнувшись.
Они охраняли поместье, в котором раньше жил мэр города. Сейчас там проживал капитан Трэн.
— Никто тут не осмеливается ослушиваться нас, — продолжил стражник. — Если бы еще не этот холод, то я был бы доволен своей службой.
— Эй, смотри! — сказал вдруг первый стражник, указывая пальцем куда-то вперед. Проследив за направлением пальца, второй стражник увидел идущего в их направлении человека в красном плаще без рукавов.
— Это же он! Тот, кто напал на наших в баре!
Взяв свои алебарды, стражники не спеша двинулись навстречу незнакомцу.
— Эй! Стоять! Ты аре…
Стражник так и не успел договорить, так как в воздухе вспыхнули две серебряные вспышки и головы стражников упали им под ноги.
Выйдя из бара, Лекс отправил других наводить беспорядки и отвлекать стражу, а сам направился в поместье, где жил капитан Трэн. Насвистывая какую-то мелодию, он прошел между двух лежащих тел и, открыв дверь, спокойно вошел в поместье. Перед его глазами предстал небольшой холл, слева была полукруглая лестница, которая вела на второй этаж. В холле кучкой стояло около двадцати солдат с оружием наготове. На внутреннем балконе второго этажа стоял человек крупных размеров одетый в хорошие доспехи и меховой плащ.
— Я слышал, что больше месяца назад ты напал на моих людей, — сказал Трэн. — А теперь ты врываешься в мой дом. Кто ты такой?
— Я тот, кто насадит твою голову на шест на площади, — улыбнувшись, сказал Лекс. — Но есть и второй вариант: ты уходишь из города и больше сюда не возвращаешься. Но, честно говоря, второй вариант мне нравится меньше.
— Лорд Де Сквит не щадит тех кто бросает ему вызов. Ты, наверное, очень глуп, раз решил пойти против него.
— Этот шлепок со своей шушерой меня не волнует. Я повторю еще раз, какой вариант выберешь ты?
— Убить его! — вскричал Трэн своим солдатам, и те сразу же бросились на Лекса.
— Я рад, что ты выбрал именно этот вариант, — с ухмылкой сказал Лекс и бросился на солдат.
Блокировав левой косой клинок первого нападавшего, он распорол ему живот правой косой. Сразу же он метнул левую косу, и она снесла головы трем солдатам. Не ожидая, когда коса вернётся в руку, Лекс резко развернулся на сто восемьдесят градусов, унеся жизни еще четырех воинов. Ему тут же пришлось блокировать клинок справа. Перевернув левую косу, он воткнул ее острым концом рукоятки в шею солдата. Повернувшись, он увидел, что оставшиеся пять солдат стоят и боятся броситься в бой.
— Убить его! Убить!!! — истошно закричал Трэн.
Двое солдат отделившись, побежали на Лекса. Лекс бросился им навстречу и в последний момент, упав на колени, прокатился между ними, отрубив каждому по ноге. Резко вскочив, он метнул свои косы на цепях еще в двух солдат. Приблизившись вплотную к последнему солдату, Лекс перекрестив цепи, снес ему голову.
Когда косы вернулись ему в руки, Лекс высоко подпрыгнув, приземлился около капитана Трэна. Тот ошалело отшатнулся. Лекс воткнул ему в сердце заостренную рукоять косы.
— Лучше бы ты выбрал второй вариант, — сказал Лекс, вытаскивая косу. — А теперь твоя голова будет висеть на площади.
Сражение на площади уже подходило к концу, когда из переулка насвистывая какую-то мелодию, вышел Лекс. В руках у него была алебарда, на древко которой была насажена голова капитана Трэна. Спокойно дойдя до центра, он воткнул алебарду в землю. Отошел на пару шагов, смотря на голову капитана, как будто оценивая свою работу. Потом подошел к голове и пригладил рукой волосы на голове капитана.