Кошачья походка
Шрифт:
– М-м-м… мам, – Эдан провел носом над вкусно пахнущей тарелкой, – как же я соскучился по такому. Ты не представляешь! – Он с аппетитом накинулся на свою еду.
– Кушай-кушай. – Миссис Флинн ласково погладила сына по голове и села рядом.
С трудом оторвавшись от таящего во рту сыра и наивкуснейших вареных брокколи, Рей, наконец, обратилась к брату:
– Как ты доехал?
– Отлично! Почти весь путь домой проспал. Так в автобусе укачало, что уснул. Ведать с непривычки, я ж не часто теперь дома бываю. Мам, а можно добавочки?
– Ну,
Рейчел ехидно улыбнулась, отчего ее глаза стали совсем узкими, как щелочки.
– Проглот!
– И не говори, – набрав полный рот еды, ответил брат. – Я так по всему этому соскучился! И по вам особенно. А где папа?
– Как всегда занят проектами. Поехал представлять очередной заказчикам в соседний штат. Обещал приехать завтра.
– Понятно. – Эд уставился на содержимое своей тарелки. – Уф, кажется, я объелся…
– Ну, еще бы! – Польщенная удачной стряпней, мама собрала очищенную, ее любимыми, посуду. – А теперь тарталетки, будете?
– Не-не-не, – словно от мухи, Эдан отмахнулся от сладкого предложения мамы, – попозже! А то если так дальше пойдет, меня моя девушка не узнает... Ой! – Поздно сообразив, что в порыве сболтнул лишнего, юноша, сложив руки в замок, положил их на стол. – Вот.
Стоя к нему спиной, мама улыбнулась и чтобы не сильно смущать сына, ответила:
– Понятно. Однокурсница твоя?
Эдан замялся.
– Ну да… Как бы! В общем… Да.
Решив, что пора спасать братика от маминых расспросов, Рей, под предлогом, показать свою комнату, наконец, вытянула его из кухни и пока мама занималась мытьем посуды, потащила его на второй этаж.
– Помнишь? – спросила она, открывая брату до боли знакомую дверь и пропуская вперед.
– Моя комната… – Юноша, будто впервые, обвел взглядом небольшую спальню, теперь благоухающую всеми запахами мира.
– Мамина работа, – пояснила Рейчел. – Теперь у нас тут цветник.
Девушка подошла к красной розе и, убедившись, что она требует немедленной поливки, набрала воды в рядом стоящем баке.
– Ну как тебе? – осведомилась она.
– Здорово! Ничего не скажешь… – Эдан аккуратно пробирался через цветочные джунгли, боясь ненароком зацепить какого-нибудь редчайшего представителя флоры.
Неожиданно, в неплотно закрытую дверь ворвался чепрачный комочек и осторожно ступая, стал пробираться к любимой белой герани. Поливая соседку красной розы – желтую, шпиона Пуса засекла Рей и с криком брату: «Лови его!», понеслась к коту. Совершенно перепуганный, от громких криков, кот, рванул вперед со страшной скоростью и вскоре врезался в ноги парня. Беря на руки перепуганное животное, Эд почувствовал, как у него сильно забилось сердце.
– Ничего себе! – Юноша с трудом удерживал изрядно потолстевшего кота на руках. – А это точно старик Пус?
– Он самый. – Рей усмехнулась и в шутку пригрозила коту кулаком перед самой его мордой. – На белую герань подсел. Теперь все норовит отодрать от нее хоть лепесточек, поэтому путь сюда ему заказан.
– Слышал? – ласково обратился к щурящемуся чепрачному котику, Эдан. – Теперь ты тут нежелательный гость. А вот раньше…
– О, да! Раньше он не вылезал из твоей комнаты, – припомнила Рей. – Лишь изредка выходил, чтобы в очередной раз поесть.
Втроем они перешли в комнату Рейчел.
– А вот и мои хоромы. – Девушка раскидисто легла на кровать. – Добро пожаловать.
Осмотревшись, Эд выпустил из рук, начавшего сопротивляться, кота.
– Здорово! Почти ничего не изменилось, как видно.
– Изменилась не комната, а я.
– А, ну да! Ты же теперь у нас бродвейская актриса. – Эд улыбался, глядя на сестру.
– Что ты! – Рейчел протестующе замахала руками. – Какая там бродвейская! Обычная, и это всего на две недели.
– Смотри сестренка, еще затянет и пойдешь переучиться с журналиста на актрису.
– Ну, это вряд ли. – Девушка пожала плечами. – Мне интересно журналистское дело. Хотя и к театру я тоже уже привязалась, несмотря на изматывающие репетиции. – Она посмотрела на настенные часы. – Ого, уже час ночи! Мне надо отдыхать, Эд. Завтра премьера, а зрители вряд ли захотят видеть на сцене недобитую муху.
Соскочив с кровати, она подошла к письменному столу и ловко вытащила из верхнего шкафчика толстую тетрадь.
– Вот, – подойдя к брату, она раскрыла ее и извлекла три длинных листка, – билеты на завтрашний спектакль. Удалось пробить для вас три. И ещё один. Четыре, в общем, дали.
– О, Рей… Спасибо! Но… А, хотя нет, ничего. – Он чмокнул сестру в щеку. – Спасибо тебе огромное! И, спокойной ночи!
Проводив брата долгим взглядом, Рейчел, закрыв шторы, легла спать.
Глава 17
Утро третьего дня августа выдалось не по-кошачьи дождливым. Прохожие вновь попрятались под цветное великолепие зонтов, и даже бродячие животные будто исчезли из города. Испарились.
Рейчел проснулась внезапно, от громкого и протяжного завывания где-то рядом. Сонная, она села на кровати и оглянулась. Пуса рядом не было, но девушка отчетливо слышала звуки моления о помощи кота. Внезапно почуяв ее, Пус тотчас же пулей вылетел из шкафа, где блаженно, среди вещей с запахом любимой хозяйки, провел ночь. На его удачу, Рей ничего не заметила. Поймав на себе любопытный взгляд девушки, Пус навострил уши – его тоже привлек доносившейся крик. Протрусив через комнату, кот нырнул под закрытые на ночь шторы и вскочил на подоконник. Рейчел последовала за ним. Раскрыв шторы, она глянула на улицу и, следуя пристальному взгляду Пуса, наконец, обнаружила причину ее столь раннего пробуждения. Среди качающихся от сильного ветра зеленых ветвей дерева, растущего около их дома, девушка с трудом различала испуганные глаза и насквозь промокшую шубку маленького дымчатого котенка. Возможно, удирая от собаки, маленький комочек лихо залетел, почти на самую верхушку дерева, а вот спуститься уже не смог.