Кошечка в сапожках
Шрифт:
Хотя стоп! Ведь ты же не женат!
Тогда откуда это чувство вины?
У меня неприятности, подумал он. Большие неприятности. Она права.
— Давай заканчивать разговор, — сказал Мэтью.
— А когда закончим, тогда что?
— А есть общий ключ для всех ячеек?
— Да, есть.
— Ты можешь пустить меня в ячейку, которую она арендовала?
— Нет.
— Почему?
— Потому что не ты владелец ключа.
— А если я запрошу ордер?
— Запрашивай.
— Я веду дело об убийстве.
— А я защищаю частную жизнь.
— Так ты тоже адвокат?
— Не болтай лишнего, Мэтью. У тебя осталось две минуты.
— А кто считает?
— Я.
— Марси, в этой ячейке кое-что такое, что…
— Нет, в ней ничего нет.
— Что ты имеешь в виду?
— Кто-то ее обчистил.
— Откуда ты знаешь?
— Я видела фургон.
— Какой фургон? Когда?
— В ночь, когда ее убили.
Мэтью посмотрел на нее.
— Фургон был здесь в ночь, когда ее убили?
— Да, человек открыл ячейку, забрал все оттуда и положил в фургон.
— Что за фургон?
— Один из таких небольших автофургонов, что развозят товары.
— Ты видела, как он сделал это?
— Да.
— Где ты была?
— Работала здесь, в конторе.
— Во сколько это было?
— Около полуночи. Я много работаю, Мэтью.
— Я тоже.
Их глаза снова встретились.
Она сложила руки на коленях.
Эти губы.
— Как выглядел этот человек?
— Высокий блондин в комбинезоне.
— Блондин?
— Блондин.
— Ты бы узнала его, если бы встретила вновь?
— Конечно. У тебя осталась одна минута, Мэтью.
— Он открыл дверцу ключом?
— Да, ключом.
— Должно быть, это был ключ Прю, — вслух подумал Мэтью.
— Возможно, — пожала плечами Марси.
— Ты же сказана, что даешь только один ключ…
— Я даю не только это. Сорок секунд, Мэтью.
— Значит, это был ее ключ. Почему ты не вызвала полицию?
— Зачем? Кто-то что-то вынул из ячейки. Разве это преступление?
— Да, если кто-то был убит.
— Я не видела убийства, Мэтью. Я видела, как кто-то обчистил камеру. Тридцать секунд.
— И сложил это в фургон?
— В фургон.
— Какой фургон?
— Белого цвета.
— Какой модели?
— Я не знаю. Он, возможно, музыкант или что-то в этом роде.
— Музыкант? Ты же сказала, что он был в комбинезоне?
— Возможно, он играет на танцульках в каком-нибудь сарае. Двадцать секунд.
— Почему ты решила, что он музыкант?
— По надписи на боку фургона. Розового цвета.
— Что там было написано?
— Десять секунд.
— Что было написано?
— Оркестр. Девять…
— Оркестр?
— Восемь. Да, оркестр.
— Ты видела это на фургоне?
— Оркестр. Семь…
— Что-нибудь еще?
— Только это.
— Но это же бессмыслица.
— Шесть.
— Ни названия — ничего?
— Оркестр. Пять…
— Марси…
— Четыре…
— Ты слишком много выпила…
— Нет, три…
— А мне нужно вернуться в свою…
— Два…
— …контору.
— Одна, — сказала она, — а теперь поцелуй меня еще раз, пока я не умерла.
— Марси…
— Ты сказал, что не женат…
— Нет.
— Ты «голубой»?
— Нет.
— Тогда поцелуй меня. Я знаю, что ты тоже этого хочешь.
— Да.
— Тогда сделай это.
Зеленые глаза широко распахнуты.
— Пожалуйста, — сказала она.
О, Боже, эти губы!
— Поцелуй меня, — попросила она.
— Извини, — повторил он.
— Жаль, — сказала она, — знай, что ты разбил мне сердце. Я знакома с тобой каких-то пятнадцать минут, а ты уже разбил мне сердце.
Он смотрел на нее долго и внимательно.
— Марси…
— А, можешь катиться в свою паршивую контору, — сказала она, закрывая лицо ладонями.
Он посмотрел на нее в последний раз, открыл дверь и выскользнул наружу. Дверь сразу же за ним закрылась.
Глава 11
Был сочельник.
Начиная с понедельника Тик и Моуз разыскали из телефонного справочника Калузы всех, кто носил фамилию Дилл, — их было восемь. И все безрезультатно. Они оба выдохлись. Моуз хотел поехать куда-нибудь и напиться. Это было в одиннадцать утра. Тик хотел найти Маргарет Дилл. Он сказал, что им нужно еще раз встретиться с Эмбер Уилсон. Моуз высказал предположение, что Эмбер согласится выпить с ними, и пусть эта Маргарет Дилл катится ко всем чертям. Моуз плохо соображал в делах. Он не догадывался, как Тик, сколько денег они смогут сделать на этом фильме, если только его отыщут.