Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель
Шрифт:
Бруно попытался, впрочем, безо всякого успеха, привлечь внимание Милдред, тряся пакетом, в котором было кошачье печенье со вкусом сыра.
– Хочешь лимонного шербета? – спросил Дин, доставая из кармана спортивного костюма смятый пакет.
– Не так громко! – попросил Бруно, беря желтую конфету и не сводя глаз с притаившейся кошки.
– Меня угостили, – объяснил Дин и рассказал, как мужчина дал ему пакетик конфет, когда он рыбачил в парке сегодня утром.
– Почему тебя угостили конфетами? – спросил Бруно с интересом.
Он знал, что преступники повсюду и никому
– Он пообещал дать мне еще конфет, если я сделаю ему одолжение, – продолжал Дин, посасывая конфету и направляя пистолет в певчую птицу, за которой наблюдала Милдред.
Кошка напряглась, готовясь к прыжку.
– Какое одолжение? – спросил Бруно.
– Пока не знаю. Он сказал, что сообщит об этом в следующий раз, когда увидит меня в парке. И купит мне еще конфет или шоколада, если я захочу. Мы договорились как-нибудь вместе порыбачить, возможно, в какой-нибудь из ближайших дней. Он говорил также и о ночной рыбалке.
– Я думал, тебе запрещают одному ходить в парк.
– Да, запрещают. Но родители снова ссорились; они думали, что я был у тебя в гостях.
Бруно внимательно посмотрел на друга. Он был на шестьдесят пять процентов уверен в том, что Дин говорит неправду. В начале четверти учитель показывал их классу мультик «Опасайтесь незнакомцев!». История Дина очень уж походила на мультипликационную, и это не могло не вызывать сомнений.
– У тебя на лбу новый синяк, – заметил Бруно.
– Это после футбола, – ответил Дин, возможно, слишком равнодушно.
Он прицелился – это была просто показуха.
– Расскажи своей маме об этом человеке с конфетами, – посоветовал Бруно, пока еще не уверенный, произошло ли еще одно преступление.
Бруно однажды услышал разговор, из которого понял, что мама и папа Дина нуждаются в деньгах. И, скорее всего, Дин просто украл конфеты в магазине, потому что его родители не могли позволить себе давать ему мелочь на карманные расходы, а он стыдился в этом признаваться.
– Он сказал, что я просто душка, – добавил Дин, и Бруно решил, что это очень похоже на фразу из мультика.
В этот момент Милдред решила напасть и прыгнула на кормушку. Но малиновка оказалась проворнее кошки, выскочившей из засады, и улетела, прежде чем кормушку накрыла когтистая лапа.
– Повезло! – прокомментировал Дин.
При звуке его голоса в голове у Бруно зазвенел сигнал тревоги.
Наконец, привлеченная шорохом пакета с печеньем, Милдред прошествовала к мальчикам.
Понюхав штаны Дина, она устроилась на коленях у Бруно, развалившись, словно египетская богиня. Милдред позволила надеть на нее новый ошейник, даже не зашипев при этом, возможно, потому, что доверяла Бруно, а может быть, потому, что, надевая ошейник, он кормил ее сырным печеньем.
Камера была размером с кошачью лапу. Она выглядела неуклюжей и устаревшей, словно устройство из будущего в научно-фантастическом фильме, снятом еще до рождения Бруно.
– Заряда
– То есть в прямом эфире это смотреть нельзя? – спросил Дин.
– Нет, только в записи. Давай, Милдред, вперед! – подбодрил Бруно кошку. – Покажи нам, где ты бываешь! – Но Милдред продолжала лежать на коленях у мальчика, закрыв глаза, даже несмотря на то, что тот осторожно надавил ей на животик. – Давай, Милли! Не стесняйся! – Бруно поставил кошку на землю; она лениво понюхала маргаритку, затем легла и немедленно заснула.
– Скучная кошка! – заявил Бруно, делая вид, будто хочет ткнуть Милдред веткой.
Дин выбрал именно это мгновение, чтобы выстрелить из пистолета. Конечно, слабый хлопок не мог бы заставить Милдред взобраться на забор, но свирепый, «тарзанский» вид Дина довершил впечатление.
– Еще один вопрос, – продолжил Бруно. – Как выглядел тот мужчина? – Он ждал ответа, уверенный, что по описанию незнакомец будет похож на зловещего хищника из мультика. Там детей угощал конфетами человек средних лет с темным лицом, в длинном пальто и круглых очках на тонком подрагивающем носу.
– Он достаточно молод, а рот у него, как у карпа, – ответил Дин.
Бруно с интересом взглянул на него. Эта деталь слишком характерна, чтобы быть вымышленной. Бруно попросил друга нарисовать рот этого человека в блокноте детектива.
– Какие еще детали ты запомнил? Сколько ему лет? Во что он был одет?
Дин пожал плечами, явно скучая от этого допроса.
– Расскажи об этом маме, – повторил Бруно, мысленно определяя ход нового расследования.
Мальчики оставались в саду. Дин пытался поймать лягушек у пруда. Бруно делал пометки, записывая информацию, предоставленную другом.
3
В полдень, отчаявшись вытрясти из Дина еще какую-нибудь информацию, Бруно отправился в магазин сладостей мистера Симнера, расположенный в конце улицы.
Здесь продавали полюбившиеся многим поколениям местных жителей лакомства.
Вдоль стен внутри здания громоздились гигантские емкости, наполненные сладостями былых времен. «Когда конфеты были слаще», – гласил слоган на старомодной кассе, похожей на пишущую машинку.
В дополнение к излюбленному ассортименту разноцветных желейных конфет, рахат-лукума и сладких брайтонских палочек в магазине можно было найти широкий выбор необычных ирисок – продукции местных производителей. Ириски поставлялись не поштучно, а пластами. Эти пласты раскатывали с помощью скалки, а затем специальным молотком разбивали на куски. Когда Бруно вошел в магазин, хозяйка занималась именно этим. Целью визита была не покупка травяных черно-белых леденцов, как Бруно сказал маме, а новое расследование. Мальчик все еще обдумывал рассказ Дина и решил наведаться в магазин. Бруно методично изучил емкости со сладостями, затем, окинув взглядом полки, еще раз все перепроверил.