Кошки-мышки
Шрифт:
Потом Нюта, подумав, рассказала даже свой кошмарный сон о том, как увидела огни в окнах несуществующего кинотеатра «Балтика» и встретилась там с мертвецами. А потом очутилась в овраге, где отшельник Павел Иванович глядел на нее красными светящимися глазами.
— Так я и не поняла — этот старик добрый или злой? — спросила Кошка.
— Не знаю, — жалобно ответила Нюта. — Мне кажется, что все-таки добрый. Мутанта раненого, опять же, спас. Хотя Кирилл считает, что тут дело нечисто. Он, конечно, не думает, что отшельник — это оборотень, но говорит, что старика лучше остерегаться — неспроста он с мутантами дружит.
— Понимаю. Другая сущность, — сказала Кошка, вспомнив, как Сергей объяснял про богиню. — А я еще хотела спросить про ту женщину, с которой мелкие остались. Мне казалось, я ее уже где-то видела.
Кошка не в первый раз уже заводила этот разговор, но Нюта ничего толком не объясняла. Уверяла только, что с детьми теперь будет все в порядке, что за ними присмотрят.
— А-а, про Машу, — сказала Нюта рассеянно. — Хорошая женщина, умеет за ранеными ходить. Иногда гадает тем, кто в это верит. Зотов почему-то ее не любит и старается не замечать — или мне это только кажется?
— Да этот ваш Зотов вообще злой какой-то, — пробормотала Кошка.
— Нет, это ты зря, — не согласилась Нюта. — Просто ему приходится за всех отвечать, думать о безопасности станции, а так он вообще-то нормальный, с пониманием.
— А что у этой Маши с рукой?
— Она что-то говорила, я не помню, — пробормотала Нюта сонно. — Кажется, была какая-то история, кто-то за кем-то гнался. Стреляли. И девочка, вроде, с ней была — куда же она делась, интересно? А мне потом приснился сон про Заступницу, — Нюта прижала руку ко лбу, словно у нее вдруг заболела голова. — О чем мы говорили? А, я тебе хотела показать свой амулет — большой палец Алики-Заступницы. Мне его подруга подарила. У нас тут верят, что Заступница охраняет маленьких детей. Так что не беспокойся. Все будет хорошо.
«Интересно, мне одной все это кажется странным?» — подумала Кошка. И у нее почему-то снова засаднил шрам на месте отрезанного шестого пальца.
Глава 18
ТАЙНА ПЛАНЕРНОЙ
По пути к Сходненской ничего подозрительного они не увидели, если не считать странного скелета, на который наткнулись примерно в середине пути. Иван внимательно разглядывал его, затем обратился к врачу и к Сергею:
— Что скажете?
— Лучше эти кости не ворошить — мало ли что? — тут же встрял Викинг. Иван только коротко глянул на него и вновь повернулся к Сергею. Тот задумчиво пробормотал:
— На детские похожи, но странные какие-то. Не могу сказать точно, но я не уверен, что останки человеческие.
— Да, — кивнул врач. — Это, наверное, скелет одного из тех животных, которых здесь лемурами зовут.
— Может, взять с собой? — спросил Иван.
— С ума сошел?! — крикнул Викинг. — Вдруг они заразные?
Иван задумался.
— Ладно. На обратном пути возьмем. Если вернемся, — рассудил он. После этого все как-то притихли. Они уже не ожидали увидеть на Сходненской ничего хорошего, но на подходах к станции с радостью заметили тусклый свет, а потом услышали оклик часового:
— Стой, кто идет?
Когда парень понял, что это и в самом деле отряд с Тушинской, то обрадовался, как маленький.
— Пошли, я вас к Захару отведу!
И, оставив пост на второго пожилого усатого мужика, потащил их к коменданту.
Кошка отметила, что колонн на станции нет, поэтому она со своим круглым сводом напоминает просторную берлогу. И запах здесь стоял какой-то странный, тяжелый — словно в логове хищника.
Остальные тоже втягивали воздух, принюхиваясь.
— Чем это у вас пахнет? — удивленно спросил Сергей.
— Да хрен его знает. Где-то что-то гниет. Мы привыкли уже, — скривился часовой.
Кошка нахмурилась. Это был запах смерти. Тошнотворный, сладковатый запах гниющей плоти.
— Народу-то, вроде, поубавилось против прежнего, — ворчал Викинг, озирая потрепанные, жмущиеся друг к другу палатки защитного цвета и немногочисленных жителей, одетых по преимуществу в военную форму.
Их привели к коменданту станции, немолодому усталому военному. Тот сидел в подсобном помещении и перебирал какие-то бумаги. Гостям он, против ожидания, не слишком обрадовался. Усадил их на грубо сколоченную скамью возле стены и некоторое время пристально разглядывал покрасневшими, утомленными глазами, прежде чем спросить:
— С чем пожаловали?
— Руководство Тушинской озабочено, что от вас давно нет известий, — с готовностью ответил Иван.
— Да мы вот они, — сказал комендант, отводя глаза. — Все нормально у нас. Куда мы денемся?
— А почему такой странный запах на станции?
Тут комендант велел часовому у двери:
— Ваня, сходи, попроси, чтоб чайку сделали мне и гостям. Да не спеши возвращаться, проследи лично. Чтоб как следует заварили, самого лучшего.
И когда часовой ушел, поднял на гостей воспаленные глаза:
— Зря вы пришли, наверное. Лучше б нам самим разобраться сперва.
— С запахом? — спросил Сергей.
— И с этим тоже. Боязно мне как-то. Уже несколько недель воняет из туннеля со стороны Планерной. Что там творится — даже думать боюсь.
— Никого не посылали туда на разведку? — спросил Иван. Комендант поглядел на него, как на умалишенного.
— А если там эпидемия? Чтоб разведчики мне на станцию заразу принесли? Я потому и к вам давно запретил людям ходить. Вдруг мы тоже уже… того. А тут вы сами явились — и что мне теперь с вами делать?
— А какие-нибудь предположения у вас есть? Давно это началось?
— Да не очень, — комендант машинально потеребил блестящий кругляшок, висевший на шнурке у него на шее. Сергей опознал в амулете старый жетон метрополитена. — Тут, если вы не знаете, несколько месяцев назад стали появляться какие-то странные твари вроде тощих пучеглазых обезьян. Мы их окрестили лемурами… Сначала казалось — вреда от них нет особого, разве что еду подворовывали. Но вскоре люди начали пропадать. А потом кто-то пустил слух, что это эпидемия — люди превращаются вот в таких тварей. На станции паника началась. Я сам сначала чуть не поверил.