Кошмар в академии почтовых магов
Шрифт:
Задыхаясь от невообразимых желаний, я перевёл внимание на ректора и постарался сосредоточиться на нём.
— Есть в вашем предложении дельная мысль, вот только проблема в том, что никого не пустят в соседнее государство так просто. Вы не пройдёте контроль магии, потому что ещё студенты и у вас нет специального допуска. А если каким-то чудом вы и пройдёте контроль, то к королю вас точно не пропустят.
— Вы можете довериться мне! — подмигнул я, думая о том, что рядом с источником такого сильнейшего выброса магической энергии я легко мог
Вот только мне пришлось вернуться в реальность и посмотреть правде в глаза — посылка нужна в первую очередь мне. Если кому-то удастся найти её вперёд меня, то я буду обречён.
— Вернёмся к тому, зачем именно я пригласил тебя сюда! — негромко покашляв в кулак, произнёс ректор и устремил взгляд на перепуганную девчонку. — Я должен допросить тебя, Мирабель, как самого главного свидетеля случившегося. Ты могла заметить что-то странное, что-то, что привело бы нас к похитителю. Ты находилась там в тот момент, когда посылка пропала.
— С чего вы взяли? — возмутился я. — Мы с Мирабель в этот момент прогуливались по академии! Когда мы вошли, в сортировочном центре уже всё было перевёрнуто вверх дном.
— Прогуливались? — возмутился ректор. — Это правда, Мирабель? Вместо того, чтобы выполнять свои обязанности, ты прогуливалась по академии с новеньким, стараясь соблазнить его?
Я понял, что сморозил не то, и стал готовиться к перемотке времени. Нужно было вернуться назад и использовать силу внушения, чтобы убедить вредного Снадокса в том, что он уже провёл допрос бедной почтовички, которая теперь стояла, вжав шею в плечи, и со страхом смотрела на мужчину.
— Между прочим, у Мирабель был обеденный перерыв, которым она пожертвовала ради знакомства со мной! — постарался вступиться я.
— А ты уверен, что именно в этот момент пропала посылка? Файерсон, ты говоришь слишком подозрительно, словно ты лично знаком с похитителем! А ещё твои слова заставляют меня задуматься о том, что ты тоже был свидетелем ограбления, словно посылку увели прямо из-под ваших носов!
Ректор уставился на меня, а я шумно выдохнул.
Ладно…
Он сам напросился.
— Вы забудете всё, что я только что сказал. Вы будете думать, что провели допрос Бель, и она ничего подозрительного не заметила! — постарался применить магию внушения я.
— Я буду думать только то, что кто-то совсем уже обнаглел, пытаясь убедить меня в том, чего не было… Ты кем себя возомнил, Файерсон? — взвизгнул, точно резаный поросёнок мистер Снадокс, а я застыл на месте.
Да как так-то?
Неужели моё внушение не подействовало на него?
Глава 10. Мирабель
Киллиан дёрнул меня на себя, с опаской поглядывая на ректора. Я сразу поняла, что что-то пошло не так. Скорее всего, он пытался воспользоваться той самой силой, которую применил на миссис Бефорт и
Ректор с возмущением смотрел на Киллиана, готовый вышвырнуть его из академии в любую секунду, и я поняла, что радоваться долго не смогу: так или иначе, мы с Файерсоном были связаны. Возможно, он действительно мог помочь мне… А если нет, то, по крайней мере, он вступился за меня… Было бы глупо сбегать и оставлять его на разъярённого ректора.
— Мистер Снадокс, мне кажется, вы ошиблись! Киллиан не пытался сказать ничего дурного! Он имел в виду, что вы уже провели допрос в-вчера, когда обнаружили нас в перевёрнутом вверх дном сортировочном центре. Я на самом деле не видела там ничего подозрительного, и не скажу вам совершенно ничего нового! Я не знаю, кому потребовалось воровать посылку, как и не знаю, у кого был доступ в отделение. Возможно, посылка оказалась с подвохом и самоуничтожилась…
Такое, к слову, тоже могло случиться. Мы ведь не были уверены на сто процентов, что содержимое всё ещё находится в академии, да и не знали мы, что именно лежало внутри коробки.
Живот отчего-то скрутило, а глаза начало печь. За доли секунды ректор успел открыть рот, закрыть его и поморгать так, словно ему в лицо бросили горсть песка.
— Ты права, Мирабель! Я на самом деле забыл, что уже проводил допрос, и ты ничего такого не увидела в сортировочном центре. Следует подумать, как вести дальше… В любом случае, когда король явится сюда, у нас уже не будет возможности придумывать оправдания, поэтому важно успеть сделать это прямо сейчас. Ты подала мне хорошую идею с самоуничтожающейся посылкой. Следует осмотреть место преступления ещё раз. Вечером, когда концентрация магии повысится.
Я выдавила улыбку и кивнула, а краем глаза заметила, как странно на меня косится Киллиан. Он словно удивился тому, как легко мне поверил ректор, да я и сама была удивлена не меньше его.
— Мы можем идти? Простите, профессор Снадокс, у нас сегодня должна быть сложная тема, связанная как раз с управлением отправлениями и их подчинением.
— Да! Идите, конечно, идите! Киллиану нужно узнать хоть что-то, чтобы получить свиток с магической печатью об окончании обучения наравне со всеми.
Конечно, никакая сложная тема меня не пугала, потому что магию управления я знала на «ура», вот только она не могла помочь нам в поиске, но мне хотелось поскорее выйти из душного кабинета и попытаться выяснить, почему Файерсону больше недоступна его магия.
Выйдя из кабинета, Киллиан прижал меня к стене, положив обе ладони на холодный камень около моих плеч, тем самым блокируя мне выход.
— Пусти, Файерсон! — процедила я.
— А не то ты попробуешь снова позвать на помощь ректора? Ты уже видела, что отношения между студентами он не особо-то приветствует!