Космический беглец. Антология французской фантастики
Шрифт:
Ответ:Нет, с клиентом.
Вопрос:Вы можете его описать?
Ответ:Да я и внимания на него не обратила. Мужчина как мужчина.
Вопрос:Волосы светлые или темные?
Ответ:Вроде темные… Да, брюнет.
Вопрос:С усами щеточкой?
Ответ:Возможно, что и с усами.
Вопрос:Вы не обратили внимания на его руки?
Ответ:Нет,
Вопрос:У него был покалечен палец, не заметили?
Ответ:Вот уж не помню.
Вопрос:Подумайте хорошенько… ради Малу… Ведь она была вашей подругой, не так ли? А этот человек — возможно, ее убийца. Ну так как?
Ответ:Да я стараюсь…
Вопрос:Неужели не вспомните какую-нибудь незначительную деталь, которая могла бы навести нас на след?
Ответ:Знаете, в тот вечер я была навеселе… Так радовалась, что мы с Мишелем уезжаем!
Вопрос:И все же сделайте над собой усилие… Это важно. Даже очень.
Ответ:Подождите, подождите… что-то мелькнуло в памяти…
Вопрос:Что именно?
Ответ:Да, да… Я неожиданно покачнулась на своем табурете… и…
Вопрос:И что же?
Ответ:Ну конечно, чтобы не упасть, я уцепилась за него. А он как раз расплачивался и держал в руке бумажник… Надо же! Совсем забыла об этой ерунде… Но в тот момент я ведь не придала этому никакого значения… Понимаете?
Вопрос:Разумеется, но вы продолжайте, продолжайте…
Ответ:Бумажник от толчка у него выпал, кое-что высыпалось на пол… Я помогла ему подобрать.
Вопрос:Что выпало?
Ответ:Деньги. Фото… блондинки с двумя ребятишками.
Вопрос:И это все?
Ответ:Нет.
Вопрос:Тогда что еще?
Ответ:Его удостоверение личности… Ах! Да, теперь все прекрасно вспоминаю… у него была такая смешная фамилия… Ле… Ле Шантр, вот как его звали, как певчего в церковном хоре [43] . А имя — Робер, как у моего отца, почему я и запомнила.
43
Le chantre — по-французски «певчий».
Вопрос:Значит, Робер Ле Шантр?
Ответ:Точно.
Вопрос:А адреса вы не заметили?
Ответ:Почему же, заметила. Но вот вспомнить — это потруднее.
Вопрос:И все же попытайтесь.
Ответ:Знаете, это тоже что-то такое забавное… как-то связано с дуновением ветерка.
Вопрос:Ну-ну, еще чуть-чуть напрягитесь.
Ответ:Там было… нечто веселое, радостное… Точно, так и есть: Жуайез [44] .
44
«Веселая, радостная».
Вопрос:И в сочетании с дуновением ветерка?
Ответ:Да.
Вопрос:Тогда, значит, в виде прилагательного?
Ответ:Вполне возможно…
Вопрос:А не Вилларе де Жуайез?
Ответ:Точно! Да, да, именно так.
Дальше беседа уже не для протокола:
— Получается улица Вилларе де Жуайез. Есть такая, но в Париже…
— Ну что, довольны?
— Еще бы! Большое вам спасибо.
— Так я могу идти?
— Конечно.
— Слава богу!
— Ладно, ладно, не ворчите. Если бы вы оказались на месте Малу, то уж, верно, были бы довольны, что появился след ее убийцы.
— О! Думаю, что мне на это было бы в высшей степени наплевать… Кстати, он совсем не был похож на убийцу.
— Понимаете, убийцам не приставляют каких-то специальных голов.
Отлично! На сей раз появилась достаточно серьезная зацепка, по крайней мере я так считал. Не так часто фамилию и адрес преступника преподносят буквально на блюдечке.
Я вспрыгнул в первый же отходивший на Париж поезд, прямо на вокзале вскочил в такси. Гонка по Парижу…
Вот наконец и улица Вилларе де Жуайез. Номер дома я предварительно выяснил по справочнику.
С тех пор прошло уже немало времени, но за максимальную точность ручаюсь, так как позже фразу за фразой восстановил все свои беседы в Париже.
Предпочитаю их привести здесь такими, какими они были на самом деле, — в их поразительной сухости и строгости.
Разговор со служанкой, открывшей дверь дома, в котором проживала чета Ле Шантр
— Месье Ле Шантр, точнее, Робер Ле Шантр дома?
— Его нет, месье.
— Когда он вернется?
— Даже и не знаю.
— Он обычно обедает дома?
— О нет, месье.
— Тогда где же он обедает?
— В клинике.
— Что еще за клиника?
— Та, что на улице Бломе.
— Он что, заболел?
— О да, месье, очень серьезно. Его оперировали.
— Ладно, поеду в клинику.
— Но, месье, посетителей к нему не допускают.
— Ничего, не беспокойтесь, меня-то он уж точно примет!
— Но…
Я уже не слушал. Снова такси. Опять гонка по Парижу. Любоваться столицей было некогда. Я сидел как на иголках, на краешке сиденья, полный нетерпения. Шла охота за убийцей.
Разговор с медсестрой в клинике
— Месье Робер Ле Шантр, пожалуйста, мадам.
— К нему нельзя.
— Но мне совершенно необходимо повидаться с ним!
— Все визиты к нему запрещены. Вы можете поговорить с мадам Ле Шантр. Как доложить?