Космос. Марс
Шрифт:
Нака слушала внимательно и кивала. Волосы ее с угольным оттенком, свойственным всем японским девушкам, стояли домиком в форме индейского вигвам. Командир Стивенсон обратился к ней:
– Нака, диагностика реактора завершена?
– Показатели в норме, сэр. ЦУП программу запуска утвердил.
В произношении Наки «сэр» звучало как «сир», словно она обращалась к Стивенсону не как к командиру, а как к представителю королевской семьи.
Повисла пауза. Командир Стивенсон обвел взглядом все присутствующих.
– Я знаю, что каждый
Стивенсон сделал паузу, чтобы его слова дошли до каждого.
– Иван, каково состояние систем жизнеобеспечения?
Покровский время от времени приседал, зацепившись ступнями за поручень на полу.
– Новая установка электролиза работает хорошо. Хотя и мощная чересчур получилась. Вода расщепляется на кислород и водород, выдыхаемый нами углекислый газ собирается вновь и вступает в реакцию с полученным водородом. Мы снова получаем воду и процесс начинается заново. Цикл полностью замкнут. Но я все равно рекомендую ваши ценные жидкостные отходы собирать, а не утилизировать, так на всякий случай.
Все покивали.
– Вентиляция вычищена, но не везде. Фильтры забиты в некоторых местах, – продолжал Покровский. – Общая проходимость пока в норме. Хотя…
– Мы здесь именно для того чтобы обсуждать проблемы.
– Просто болячки. Ничего серьезного. Я все исправлю, – отмахнулся Покровский.
– Пожалуйста, подготовь подробный отчет.
Покровский оттолкнулся от пола, оказавшись выше командира. Стивенсону даже пришлось приподнять голову.
– Будет сделано, кэп. Кстати, я уже испытал установку переработки мочи. Немного кисловатый вкус, но от жажды спасет.
Покровский улыбнулся. Нака хихикнула и прикрыла рот. Стивенсон сделал безразличное лицо и обернулся к экранам, которые только что появились за спиной. На виртуальной карте в центре располагалось Солнце, очерченное орбитами планет. Зеленая точка рядом с голубым шариком обозначала местоположение Прайма—1479. Точка отрывалась от Земли, словно ребенок от матери, и летела по изогнутой дуге к другой, красной точке.
– По предварительным расчетам полет составит восемьдесят суток. На восемьдесят первые Прайм должен выйти на орбиту Марса. В следующие двенадцать часов мы отстыкуем лабораторный модуль доктора Патела и жилой модуль с грузом продовольствия, и топлива, – на втором экране появилась карта Марса. – Модули садятся на поверхность вот в эту точку в семи километрах от купола Юпитера и в шести километрах от входа в пещеру. Челнок садиться в течение следующих шести часов. Место посадки меньше одного квадратного километра. Это единственная подходящая равнинная площадка вблизи. Вокруг гористая местность, много острых камней и оврагов.
Опять повисла тишина.
– Члены экипажа: Скотт Стивенсон, Ричард Пател, Андрей Молчанов и Нака Миура высаживаются в челноке на поверхность планеты. Бортинженер Иван Покровский остается на орбите для поддержания функционирования корабля. Программа миссии рассчитана на восемь месяцев работы пока Земля и Марс вновь не сблизятся на достаточное расстояние.
– Не переживай, летописец без тебя не улечу, – Покровский хлопнул Молчанова по плечу.
– Доктор Пател, сколько у нас есть времени до взрыва термобомбы? – спросил Стивенсон.
Ричард Пател словно спал с открытыми глазами. Стивенсон собирался спросить еще раз, но тут он внезапно заговорил:
– Реакция синтеза, протекающая в термбомбе вызовет мощное электромагнитное излучение…
– Оу, а можно без этих ваших излучений, – вмешался Покровский. – По – человечески скажите, док. Когда рванет?
– Система охлаждения автономная, насколько долго она будет функционировать я не знаю. После отключения температура возрастет волнообразно, стенки начнут разрушаться…
– Док, просто назовите цифру! – требовал Покровский.
Ричард Пател взглянул на Покровского, как на мелкое насекомое, цапнувшее его на прогулке. Затем он перевел взгляд на командира Стивенсона, и тот кивнул в его сторону.
– Пятьдесят, может быть сто дней.
– Ух, большой разбег, – сказал Покровский.
– Будет еще меньше если марсиане попытаются вскрыть термобомбу, – сказал доктор Пател.
– Как же мы узнаем, что эта бомба не сработала, что еще не поздно? – спросила Нака.
– Глаз засечет всплеск инфракрасного излучения из пещеры.
– Хорошо, будем рассчитывать, что это не произойдет до нашей высадки, – заговорил Стивенсон. – Андрей, ты изучал последствия воздействия такого излучения на живые организмы. Насколько это опасно для марсиан?
Молчанову стало не по себе, что на него уставилось сразу четыре пары глаз.
– Смертельная доза облучения для организма схожего с человеческим будет в радиусе ста метров прямой видимости.
Покровский чуть не поперхнулся.
– Прямой видимости? То есть встал за любой камень и спасен. Послушайте, у нас на борту между прочим штука в миллион раз мощнее и опаснее. Вот о чем нужно переживать, – Покровский указал пальцем в сторону реакторного модуля.
– Андрей, они могут осознать опасность от нее? – спросил Стивенсон.
Взгляды за ответом вновь упали на Молчанова.
– Судя по биоморфной внешности существа, оно достаточно примитивно. Уровень развития скорее всего схож с предком человека питекантропом.