Костолом
Шрифт:
Я заскрипела зубами и пошла к улыбающейся девушке. И что вы думаете? Она тоже обняла меня.
— Ты моя спасительница!
— Я?
Девушка присела и заговорщицки мне улыбнулась.
— Мейсон собирался сойти с ума. Его официантки не задерживаются и уходят от него!
Я бросила тревожный взгляд на босса.
— Нет, это не его вина. Слушай, я ее напугала! Я – Касси. Раньше я была тобой!
Я с трудом ее понимала, но она была такой искрометной, что не могла мне не понравиться. Девушка говорила
— Окей.
— Касси!
Казалось, что Мейсон забавлялся, но было что-то еще. Казалось, он… звучал по-родительски.
— На самом деле, многие люди все еще называют меня здесь Кейси. Это имя я использовала, когда сбежала из приемной семьи. Мейсон приютил меня и вырастил.
Я взглянула на Мейсона. Он был ее опекуном? Я почувствовала, как меня накрыло облегчение.
— Отличная работа, да. Пока он не налетел и не испортил тебя.
Кассандра хихикнула. Я тоже. Я не была уверена, что должна была смеяться над своим боссом, хотя он выглядел восхитительно недовольным.
— Коннор не осквернил меня. Ну, я имею в виду то, что он сделал. Он приковал меня наручниками к кровати! Но потом также на мне и женился.
Я понимающе кивнула, что понимала суть происходящего, хотя ее стиль повествования был… уникальным.
— Стало тише, если ты хочешь поесть.
Я оглянулась вокруг.
— Ты можешь поесть с нами, если хочешь!
Мейсон посмотрел на меня. Должно быть, он уловил мое паническое выражение лица, хотя я пыталась его скрыть. Трудно было что-то скрыть с моим лицом. Я была настолько честна, что краснела и выглядела так, как будто у меня были щеки как яблочки.
— Она предпочитает есть в своей машине.
— Но почему?
— Я читаю книгу.
Девушка понимающе кивнула.
— Это дикая захватывающая вещь. Ты не любишь, когда люди пялятся на тебя во время еды? – она посмотрела на Мейсона. – И я уверена, что многие люди так делают.
Он резко встал.
— Я сделаю заказ, Мишель. Чего ты хочешь?
— Жареный сыр с помидорами?
— Что-нибудь еще?
— Мне очень нравится чили.
Он показал мне большие пальцы. Я поняла, что чили могло быть плохой идеей. Если Пейтон придется делать больше, чем писать, то у нас будут проблемы.
Мейсон быстро ушел.
— Ты сюда вписываешься. И ты самая красивая официантка из всех, что у него были.
Я покачала головой.
— Сомневаюсь.
— Нет, это так. Каждый смотрит сюда.
— Уверена, что они смотрят на тебя.
Она покачала головой и улыбнулась мне. Девушка погладила живот.
— Фу, почему я так много ем?
Мейсон вернулся и передал мне пакет. Касси поднялась и снова меня обняла.
— На всякий случай, если я тебя больше не увижу. В смысле, сегодня. Надеюсь видеть тебя намного чаще.
— Это… так мило с твоей
Я улыбнулась и взглянула на Мейсона. Он почему-то нахмурился, точно также, как обычно вел себя со мной. Я поспешила к задней двери и вышла на улицу.
Глава 7
Кассандра
— Итак?
Мейсон поднял на меня одну бровь.
— Что, итак?
Я помахала перед ним картошкой фри.
— Она тебе нравится.
— Кассандра. О чем ты говоришь?
— Мишель. Я не видела тебя таким, ну, никогда.
— Каким?
— Ты смотришь на нее.
— Я наблюдаю за всеми своими сотрудниками. И за клиентами.
— Нет. Ты следишь за ней с тех пор, как я здесь.
— Она новенькая. Я должен за ней следить.
— Да, верно. Ты следишь за ней потому, что она такая красивая! – я засмеялась, держась за живот. – После всех этих лет, всех этих официанток, ты влюбился в девушку, которая работает в твоем собственном баре!
— Я не хожу на свидания. Ты об этом знаешь.
— О, пожалуйста. Ты похож на пещерного человека. Хочешь затащить ее в свое логово и сделать пещерного младенца.
— Это смешно.
— Смешно. – Мой рот был полон картофеля-фри. – Но, правда!
— Она хорошая девушка. Застенчивая. И не захочет, чтобы кто-то вроде меня ее беспокоил.
— Не знаю… Она поглядывала на тебя.
Он немного приподнялся. Как я и думала, его зацепило.
— Она смотрела?
— Ага. Признай, что Мишель тебе нравится.
— Я ее не знаю.
— Пожалуйста, никто лучше тебя не разбирается в людях. Даже не Коннор. Что ты там обнаружил?
Мейсон кивнул и огляделся. Серьезный взгляд на его лице говорил о многом. Я хотела смягчить его старыми крепкими медвежьими объятиями, но ждала ответа.
— Она трудолюбивая. И кажется… грустной. И, да, признаю, на нее приятно смотреть.
— Грустная?
Он кивнул.
— Еще она умная.
— Но…
— Ты спросила, что я обнаружил, вот и все. Я ну буду связываться с такой милой девушкой.
Я заворчала и поднялась.
— Мне нужна комната для девочек. И немного воздуха. – Я ткнула в него пальцем. – И тебе нужно перестать врать самому себе.
— Ага. Конечно. Приходи, когда закончишь, и мы сможем поговорить.
Я отдала ему честь.
— Да, да, капитан.
Я ухватилась за спину, как сильно перекормленный пингвин. Я мочилась десятый раз с тех пор, как проснулась и посмотрела в зеркало.
Наконец-то, это произошло. Мейсон в кого-то влюбился. И я была в восторге.