Костяное веретено
Шрифт:
Наемница внимательно посмотрела на Фи серыми, будто море, глазами.
– А тебя трудно выследить.
– Похоже, не так уж трудно, – пробормотала Филоре, отодвигая в сторону чай. Для питья он был определенно непригоден. – Как ты меня нашла?
– Наш общий друг шепнул, мол, ты вернулась в город, – заявила Шейн, приподняв брови.
Взгляд Фи метнулся к доске с объявлениями и отыскал мужчину с хрустальной серьгой. Шейн, пытаясь разглядеть, куда же смотрит ее собеседница, подалась вперед. А выяснив это, нахмурилась.
– Вот уж нет! – Наемница спрыгнула со стула и подскочила
За некоторыми столиками стихли разговоры. Скрестив руки на груди, Шейн воззрилась на стену с объявлениями, а потом начала срывать наклеенные друг на друга плакаты. Наемница была невысока ростом даже в своих сапогах, поэтому, чтобы достать до верхних листовок, ей приходилось подпрыгивать.
Тяжело приземлившись, она бросила взгляд в зал. Непонятно, отчего она так разозлилась: вероятно, из-за висевшего на доске портрета их «общего друга», а может, в целом не выносила охотников на ведьм. Шейн славилась тем, что была скора на расправу. Похоже, таверне еще повезло, что наемница не вонзила в стену топор.
Скомкав последнюю листовку, Шейн повернулась к хозяину за стойкой.
– Ты! – предупредила она. – Не позволяй этим мерзавцам развешивать здесь свой мусор.
– Доска общая, – заявил тот.
Его не обеспокоили ни сами объявления, ни их обрывки, валяющиеся на полу.
Шейн сердито запыхтела. Поскандалить было бы приятно, да только никакой рассерженной наемнице не под силу приструнить завсегдатаев «Серебряного барона». Впрочем, этого Фи сообщать Шейн не стала. У нее не было настроения спорить. Вместе они работали всего пару раз, и хотя в тесном сотрудничестве им сталкиваться не доводилось, Фи помнила вспыльчивый нрав Шейн.
Наемница плюхнулась на свое место задом наперед, облокотившись о стойку и лицом к притихшему залу. Осмелится ли кто-нибудь что-то сказать? Все избегали смотреть ей в глаза.
– Трусы, – прошипела Шейн.
Фи укоризненно покачала головой.
– Не слишком ли ты перегибаешь палку для обычной встречи?
– Вообще-то у меня к тебе предложение, – отозвалась Шейн.
Фи закатила глаза. К ней – и ко всему залу, ведь завсегдатаи сразу навострили уши.
– Ты точно хочешь предложить мне что-то на публике?
Шейн хохотнула и пожала плечами, мол, ей все равно. Не она старается избежать лишнего внимания. Фи подавила волну раздражения.
– Хозяин! Мы займем одну из задних комнат. – Она вытащила из кошеля на поясе пару медяков и бросила на стойку.
Бармен убрал в сторону тряпку, которой протирал стаканы, и взял деньги. Потом окинул топор Шейн неодобрительным взглядом.
– В задних комнатах никакого оружия.
– У меня ничего! – Фи приподняла полы куртки и покружилась: кроме кошеля с деньгами к ее поясу была приторочена лишь скрученная тугим кольцом веревка.
– Мой топор не получишь, – вставила Шейн.
– Или он останется здесь, или ты, – невозмутимо отрезал хозяин.
– Своего не отдам! – горячо возразила Шейн, явно собираясь устроить у всех на виду именно такую сцену, какой Фи старалась избежать.
– Тогда это сделаю я. – Фи нырнула Шейн за спину и ловко высвободила топор из ремней.
Тот оказался тяжелее, чем она ожидала, железный обух качнулся вниз, но Филоре все-таки успела перехватить его и водрузить на стойку. Теперь у нее появилась возможность присмотреться: орудие было превосходным. Старое топорище отполировано до блеска, на кривом лезвии узор – переплетающиеся узлы.
Фи ногой запихала под стул набитый битком рюкзак Шейн.
– Все, проблема решена, – заявила она, подталкивая наемницу в спину.
– Я помню каждую мелочь, что у меня в рюкзаке, каждый катышек! – завопила Шейн через плечо. – И если ты даже вздохнешь рядом с топором, я узнаю!
Фи покачала головой и пихнула упрямицу в один из отгороженный портьерами закутков.
– Хватит устраивать представление. – По поведению Шейн и не скажешь, что она старше Фи на целый год.
В маленькой комнатке царила густая темень, мрак разгоняли лишь высокие свечи, мерцавшие в чугунных подсвечниках. У стены притулились круглый стол и стулья. Тяжелые бархатные портьеры, сомкнувшись за спинами посетительниц, заглушили звуки таверны.
– А знаешь, топор-то, конечно, остался там, – заявила Шейн, плюхнувшись на один из стульев с высокой спинкой, – но я легко могла бы прикончить тебя спрятанным кинжалом.
– Зато мебель порушить не выйдет, – хмыкнула Фи и осторожно присела на краешек стула. – Думаю, хозяина куда больше заботило это.
Шейн откинулась на спинку и хихикнула.
– Я уж и забыла, как ты остра на язык!
– Никого здесь не держу, – любезно отозвалась Фи.
– Это же был комплимент! – запротестовала Шейн. – Если я уйду, мы обе об этом пожалеем. Ты читала мою записку? У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
Фи бросила на нее взгляд, но Шейн вдруг приняла серьезный вид и подалась вперед.
– Я нашла кое-что, когда лазила по развалинам у Брехливого водопада. Карту, на которую тебе точно захочется взглянуть.
Не желая заглатывать приманку, Фи хмыкнула.
– Карт вокруг полно, большинство из них описывают места давно известные. Что же такого особенного в этой?
Шейн дьявольски усмехнулась.
– Это карта Ведьминой Шкатулки, – сказала она, достала из складок туники клочок бумаги и с размаху шлепнула им об стол.
Карта выглядела очень старой, она была вся в сгибах и покрыта пятнами. Фи удалось опознать горный хребет, что возвышался сразу за Приютом Ворона. За хребтом лежала низменность, усеянная горными озерами и водопадами, сгрудившимися у реки, – казалось, будто долину прорезала вена.
Еще сто лет назад этот край принадлежал королевству Андар. Кладоискатели прозвали его Ведьминой Шкатулкой, а все потому, что за тысячу лет до падения Андара здесь обитали ведьмы, возводили тайные замки, убежища и крепости, а также башни, чтобы созерцать звезды. Строения, которые гнездились на крутых серпантинах или высоких утесах, ныне превратились в вереницу заброшенных развалин, что усыпали ущелье, будто драгоценные каменья на цепочке. Когда Андар пал, ведьмы покинули свои жилища.