Костяной склеп
Шрифт:
— Мерсер, ты с ним поосторожней там, — буркнул Майк еле слышно.
— Пост нервничает, — произнесла Кэрри. — Пытается понять, откуда Мерсер узнал, что ваша свидетельница рядом с ним.
— Он может видеть камеру?
— Она меньше горошины, Куп. Покачивается над его головой, и на фоне деревянных досок ее не разглядеть. Ее и при хорошем свете не сразу заметишь, а там довольно темно.
Мерсер снова попытался наладить с Эриком контакт.
— Отпустите Клем. И мы с вами заключим сделку, добро?
— Уже поздно говорить о сделке. Не пытайтесь меня одурачить.
— Почему?
— А вы готовы попросту забыть о ее маленькой робкой подружке? Катрине? Вы что, правда мне это устроите? — Пост поддразнивал Мерсера, зная, что у нас, как и у него, положение безвыходное.
Мерсер ничего не ответил. Он целый час пытался отвлечь Поста от мыслей об убитой девушке. Когда же всплыло имя Катрины, стало ясно, что Пост прекрасно понимает, что ему предстоит долгое путешествие в тюрьму штата. Дорога в один конец.
— Достает с полки череп. — Кэрри продолжала держать меня в курсе событий. — Нет, положил на место. Вернулся к оружию. Выбирает нечто вроде топора или резака… — От таких комментариев Кэрри у меня по спине пробежал холодок. При том обилии современнейшей навороченной техники в руках группы захвата Пост и Клем были заперты в каморке, забитой допотопным, но все так же смертоносным оружием.
— Катрина все разгадала правильно. Хотя не совсем так. Это же Клементина ей подбросила идею. Кстати, знаете, что стало с известнейшими охотниками после того, как вымерли почти все животные? Когда гордость музея — Экли, Ленг и Чапин [107] — перестали их убивать? Хотя мера, на мой взгляд, излишняя…
107
Герберт Ленг и Джеймс Чапин прославились своей экспедицией по Конго (1909–1915). Все активно сотрудничали с Музеем естествознания.
— Зачем вы мне это рассказываете, Эрик?
— Затем что они превратились в гробокопателей. Она их так, кажется, называла?
— Подошел к Клем сбоку, — шепотом говорила Кэрри. — Колет ее в спину стрелой. Уже другой. — Тут она вышла из ниши и приблизилась к Мерсеру, приготовившись в случае необходимости ему помогать.
— Так, Куп, высунешься отсюда, и ты труп, ясно? — объявил мне Майк и последовал за Кэрри.
Со всех углов чердака к каморке стали подтягиваться бойцы спецназа. Никто не собирался бездействовать, если Эрику Посту придет на ум причинить зло Клем. В этот самый момент кто-то из начальства тщательно взвешивал, когда и как приступать к захвату. В некоторых случаях, когда переговоры заходили в тупик, а жизнь заложника находилась в явной опасности, спасателям не оставалось ничего другого, как только положиться на грубую физическую силу.
— Я вас не понял, Эрик, — продолжал Мерсер. — Объясните, что вы имеете в виду.
— Настало время, когда уже не осталось животных, которых они могли бы толкнуть какому-нибудь крупному музею в Америке или Европе. Алчные ублюдки почти истребили многие удивительные создания. Белых носорогов, окапи, горных горилл. Сейчас их по пальцам можно пересчитать.
— Но
— Мы не одни тут, верно, Уоллас? Нашу болтовню, наверное, слушает целая армия? Эта акустика против вас, детектив. Судя по звукам, за вашей спиной собралось настоящее воинство.
— Чем вам насолила Клем? Откройте дверь, Эрик, мы приведем сюда Мамдубу и все обсудим. Он выдаст вам вещи вашего отца, все, что только пожелаете.
— Уоллас, попытайтесь представить, до чего довели человека. Все его мастерство, его страсть перестали быть нужными. Вот вы, к примеру, всю свою жизнь занимались чем-то уникальным, были в своем деле лучшим. Но через какое-то время прежний мир рухнул, а сами вы превратились в никчемный анахронизм. У вас словно вырвали сердце… Вы даже свою семью не способны содержать, как прежде… Да, животных стало мало, но человеческих останков всегда хватит, да, Мерсер?
Оставшись в нише одна, я уже не знала, что происходило в каморке между Эриком Постом и Клем, и о надвигающейся опасности могла судить лишь по реакции снайперов, занявших позиции на мостике под потолком. И сейчас, по всей вероятности, Эрик заслонил собой Клем, раз они бездействовали.
— Всем они были нужны, всем музеям мира. Не только этому. Даже африканским. И охотникам за это платили, да всем, кто готов был заниматься этим промыслом — раскапывать могилы. Старые, новые, неважно. Клем знает, о чем я говорю, да? Крупные музеи в этом еще и конкурировали.
— Клем знала о вашем отце?
— Нет, она не видела между нами связи до сего дня. Да и как она могла? Его имя здесь уже давно стерто со всего. Правда, она близко подступилась. Чересчур близко.
— А Катрина, она разгадала?
— В ту декабрьскую ночь, — подтвердил Пост. — Да, приперла она меня тогда к стенке.
С лестницы донесся какой-то шум. По длинному коридору пробежали, неся таран, четверо мужчин, этакий квартет тяжелоатлетов. И приготовились штурмовать дверь убежища Поста. Все осознавали, какому риску сейчас подвергается Клем, запертая в обществе убийцы в комнате, полной оружия.
Мерсер, Майк и Кэрри расступились, образуя проход для ребят из службы чрезвычайных ситуаций. Затаив дыхание, я наблюдала, как мои коллеги вытащили оружие, а Кэрри и Мерсер передавали жестами приказы главного, которые они слышали через наушники.
— Вы не хотите мне рассказать, как это было, Эрик? — продолжал поддерживать разговор Мерсер.
— Зачем, Уоллас? После этого нам не о чем уже будет болтать…
Таран пробил дверь. Я стиснула зубы и напряглась в ожидании выстрелов.
42
— Эй, Алекс, Клем в порядке. С ней все хорошо. — Кэрри махнула мне рукой, приглашая зайти в хранилище.
Когда Мерсер, а следом за ним и другие члены группы захвата ворвались в каморку, никаких выстрелов не последовало.
Один из спецназовцев надел на Поста наручники и отвел от Клем. Пока Майк и Мерсер ее развязывали, в переполненной донельзя комнатушке появились два медика и принялись осматривать заложницу, чтобы определить, нужна ли ей срочная помощь.