Костяной склеп
Шрифт:
— Вы только не ссылайтесь на мое мнение раньше времени, но, скорее всего, тут не обошлось без яда. И я думаю, это был мышьяк.
7
Майк на ходу дожевывал свой хот-дог, пока мы взбирались по длинной лестнице, ведущей к музею Метрополитен. Было около двух часов пополудни.
— Перестрелка, поножовщина. Удушение, утопление. Инсценирование автокатастрофы, выбрасывание из окон, нанесение побоев… — Обходя молодых людей, греющихся на солнышке на ступенях лестницы, и посетителей,
И он взмахнул рукой, прогоняя птицу.
— Мощный электрический разряд… Я сталкивался с чем угодно, но вот отравлений, хоть убей, не припомню… А ты?
— Помню только одного парня, который подлил жене растворитель в бокал с мартини.
— Но она же не умерла, — заметил Майк.
— Зато заимела здоровенную дыру в кишечнике.
— Все равно, это не по моему ведомству. Она ведь выжила… О господи, я и забыл, какие здесь просторы.
— Четверть мили в длину, а площадь более миллиона квадратных футов, — сообщила я.
— Откуда ты это знаешь?
— Вчера прочла в программе, пока не закрутилась вся эта катавасия.
Двойные двери четырех подъездов были широко распахнуты, впуская внутрь помещения легкий майский ветерок. Просторный Большой зал под высоким куполом, пропускавшим много света, производил сильное впечатление.
— Папа часто водил меня сюда.
— Как и меня мой.
— После успешного внедрения своего изобретения мой отец начал покупать картины и собрал небольшую, но достойную коллекцию полотен европейских мастеров XVII и XVIII веков, в основном голландцев и флорентийцев.
— В субботу утром? — уточнил Майк.
— Сразу после открытия.
— Аналогично. Это была своего рода передышка между пятью днями мучений в классе и наказанием в воскресной приходской школе. Как думаешь, а мы бы запали друг на дружку, если бы встретились тут в то время? Я представляю тебя в кожаных туфельках, накрахмаленном платьице и с бантиками в волосах.
— Ошибаешься, напарник. Я выглядела настоящим сорванцом, если не считать тех случаев, когда надевала балетные тапочки.
— Но такой командиршей ты, наверное, тогда все-таки не была, правда?
Несмотря на разницу в происхождении, у нас с Майком было много общего. Хотя бы эта верность музею, где мы, как оказалось, могли столкнуться еще в детстве. Майк Чепмен был старше меня всего на полгода. Его отец Брайан, умер от обширного инфаркта буквально через двое суток после того, как сдал свое оружие и значок полицейского, с которыми не расставался двадцать шесть лет. Когда отца не стало, Майк учился на предпоследнем курсе университета Фордхема, а после его окончания почти сразу поступил в Полицейскую академию.
Карьерный
— Вытри с подбородка горчицу, а то нам скоро заходить в кабинет директора, — посоветовала я.
— Не уклоняйся от темы. Ты и в шесть лет, наверное, доставляла немало хлопот. Это, как говорится, у тебя в крови. А где ты любила бывать чаще всего?
— На втором этаже, в зале живописи и скульптуры. Там я увидела своего первого Дега.
С пяти лет я стала брать уроки балета. Занятия танцами с их грациозностью движений под красивую музыку были для меня радостью. Кстати, я и по сей день стараюсь их посещать, если удается выкроить время в моем непредсказуемом графике. В детстве я словно завороженная сидела перед картиной, на которой две танцовщицы в белых воздушных пачках замерли в изящных позах у станка, и мечтала вырасти поскорее, чтобы стать такой же грациозной, как они.
Я обратилась к служащей справочной службы, чтобы узнать, как пройти к директору музея. Она связалась по телефону с секретаршей Тибодо, и та сказала, что нас уже ждут.
— А мне, как всякому мальчишке, больше всего нравились битвы и воины. Я мог часами рассматривать батальные сцены.
Майк обладал поистине энциклопедическими знаниями в области военной истории. Я слышала, что именно ее он изучал в колледже, но не подозревала, откуда у него появился интерес к этому.
Миновав греческую и римскую галереи, мы подошли к лифтам и поднялись наверх.
— Здесь более четырнадцати тысяч экспонатов — от рыцарей в кольчугах до самурайских мечей, — поделился информацией Майк. — А в подвале находится оружейная мастерская. Во времена Второй мировой дядюшка Сэм использовал ее, чтобы по средневековым моделям изготовить бронежилеты для армии.
У лифта нас уже ожидала женщина средних лет в длинном, до щиколоток, платье с цветочным узором.
— Мисс Купер? Я Ева Дрекслер, референт мистера Тибодо.
Я представила ее Майку, и мы направились следом за ней по коридору.
Открыв массивные двери, Ева пересекла комнату секретаря и пригласила нас в роскошно обставленный кабинет с огромными окнами, из которых открывался вид на залитую солнцем Пятую авеню и престижную женскую школу Мэримаунт. Обстановка кабинета директора говорила сама за себя. Письменный стол Тибодо украшала бронзовая статуэтка античного героя, боровшегося с кентавром, пол устилал ковер фирмы Савонери, а на стенах висели полотна известных мастеров — Сезанна, Гойи, Брейгеля.
— Мисс Купер, мистер Чепмен, присаживайтесь, прошу вас.